Lyrics and translation Six Feet Under - The Evil That Men Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Evil That Men Do
Зло, Которое Творят Мужчины
Love
is
a
razor
and
I
walked
the
line
on
that
silver
blade
Любовь
– это
бритва,
и
я
ходил
по
лезвию
этой
серебряной
стали,
Slept
in
the
dust
with
his
daughter,
her
eyes
red
with
Спал
в
пыли
с
твоей
дочерью,
ее
глаза
были
красны
от
The
slaughter
of
innocence
Убийства
невинности.
And
I
will
pray
for
her.
И
я
буду
молиться
за
нее.
I
will
call
her
name
out
loud.
Я
буду
выкрикивать
ее
имя.
I
would
bleed
for
her.
Я
бы
истек
кровью
за
нее.
If
I
could
only
see
her
now.
Если
бы
я
только
мог
увидеть
ее
сейчас.
Living
on
a
razor's
edge.
Живу
на
лезвии
бритвы.
Balancing
on
a
ledge.
Балансирую
на
краю.
Living
on
a
razor's
edge
on...
Живу
на
лезвии
бритвы
на...
Balancing
on
a
ledge
on...
Балансирую
на
краю
на...
Balancing
on
a
ledge
on...
Балансирую
на
краю
на...
Living
on
a
razor's
edge.
Живу
на
лезвии
бритвы.
Balancing
on
a
ledge
you
know
...
you
know!!
Балансирую
на
краю
ты
знаешь...
знаешь!!
The
evil
that
men
do
lives
on
and
on!
Зло,
которое
творят
мужчины,
живет
вечно!
Circle
of
fire
my
baptism
of
joy
at
an
end
it
seems
Круг
огня,
мое
крещение
радостью,
подходит
к
концу,
кажется,
The
seventh
lamb
slain,
the
book
of
life
opens
before
me.
Седьмой
ягненок
убит,
книга
жизни
открывается
предо
мной.
And
I
will
pray
for
you.
И
я
буду
молиться
за
тебя.
...Some
day
I
may
return.
...Однажды
я
могу
вернуться.
Don't
you
cry
for
me
Не
плачь
по
мне,
Beyond
is
where
I
learn.
Там,
за
гранью,
я
учусь.
Living
on
a
razor's
edge.
Живу
на
лезвии
бритвы.
Balancing
on
a
ledge.
Балансирую
на
краю.
Living
on
a
razor's
edge
you
know...
you
know!
Живу
на
лезвии
бритвы,
ты
знаешь...
знаешь!
The
evil
that
men
do
lives
on
and
on!
Зло,
которое
творят
мужчины,
живет
вечно!
Living
on
a
razor's
edge.
Живу
на
лезвии
бритвы.
Balancing
on
a
ledge.
Балансирую
на
краю.
Living
on
a
razor's
edge
you
know...
you
know!
Живу
на
лезвии
бритвы,
ты
знаешь...
знаешь!
The
evil
that
men
do
lives
on
and
on!
Зло,
которое
творят
мужчины,
живет
вечно!
The
evil
that
men
do...
Зло,
которое
творят
мужчины...
The
evil
that
men
do...
Зло,
которое
творят
мужчины...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Percy Harris, Bruce Dickinson, Adrian Frederick Smith
Attention! Feel free to leave feedback.