Lyrics and translation Sixpence None the Richer - Melody of You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melody of You
Мелодия Тебя
You're
a
painting
with
symbols
deep,
a
symphony
Ты
картина
с
глубокими
символами,
симфония,
Soft
as
it
shifts
from
dark
beneath
Нежная,
меняющаяся
из
темноты,
A
poem
that
flows
caressing
my
skin
Стихотворение,
струящееся,
ласкающее
мою
кожу.
In
all
of
these
things
you
reside
and
I
Во
всем
этом
ты
пребываешь,
и
я
Want
you
flow
from
the
pen,
bow
and
brush
Хочу,
чтобы
ты
лилась
из
пера,
смычка
и
кисти,
Then
paper
and
string
and
canvas
tight
На
бумагу,
струны
и
тугой
холст
With
ink
in
the
air,
to
dust
your
light?
Чернилами
в
воздухе,
чтобы
осветить
твой
свет
From
morning
to
the
black
of
night
С
утра
до
самой
темной
ночи.
This
is
my
call
I
belong
to
you
Это
мой
зов,
я
принадлежу
тебе,
This
is
my
call
to
sing
the
melodies
of
you
Это
мой
зов,
петь
твои
мелодии,
This
is
my
call
I
can
do
nothing
else
Это
мой
зов,
я
не
могу
ничего
другого,
I
can
do
nothing
else
Я
не
могу
ничего
другого.
You're
the
scent
of
an
unfound
bloom,
a
simple
tune
Ты
– аромат
ненайденного
цветка,
простая
мелодия.
I
only
write
variations
to
a
drink
Я
лишь
пишу
вариации
к
напитку,
That
will
knock
me
down
on
the
floor
Который
свалит
меня
на
пол,
A
key
that
will
unlock
the
door
К
ключу,
который
откроет
дверь,
Where
I
hear
a
voice
sing
familiar
themes
Где
я
слышу
голос,
поющий
знакомые
темы,
Then
beckons
me
weave
notes
in
between
И
манит
меня
вплести
ноты
между
ними.
A
bow
and
a
string,
a
tap
and
a
glass
Смычок
и
струна,
стук
и
стакан,
You
pour
me
till
the
day
has
passed
Ты
наполняешь
меня,
пока
день
не
пройдет.
This
is
my
call
I
belong
to
you
Это
мой
зов,
я
принадлежу
тебе,
This
is
my
call
to
sing
the
melodies
of
you
Это
мой
зов,
петь
твои
мелодии,
This
is
my
call
I
can
do
nothing
else
Это
мой
зов,
я
не
могу
ничего
другого,
I
can
do
nothing
else
Я
не
могу
ничего
другого.
This
is
my
call
I
belong
to
you
Это
мой
зов,
я
принадлежу
тебе,
This
is
my
call
to
sing
the
melodies
of
you
Это
мой
зов,
петь
твои
мелодии,
This
is
my
call
I
can
do
nothing
else
Это
мой
зов,
я
не
могу
ничего
другого,
I
can
do
nothing
else
Я
не
могу
ничего
другого.
This
is
my
call
I
belong
to
you
Это
мой
зов,
я
принадлежу
тебе,
This
is
my
call
to
sing
the
melodies
of
you
Это
мой
зов,
петь
твои
мелодии,
This
is
my
call
I
can
do
nothing
else
Это
мой
зов,
я
не
могу
ничего
другого,
I
can
do
nothing
else
Я
не
могу
ничего
другого.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slocum Matthew Preston
Attention! Feel free to leave feedback.