Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut You Off
Schneide dich ab
I'm
trying
to
live
Ich
versuche
zu
leben
I'm
trying
to
get
it
Ich
versuche
es
zu
schaffen
This
how
I
feel,
it's
been
a
minute
So
fühle
ich
mich,
es
ist
eine
Weile
her
Grind
new
beginnings,
I
feel
like
flying
coast
to
coast
Neuanfänge
grinden,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
von
Küste
zu
Küste
fliegen
Buy
me
a
boat,
buy
me
a
house
by
the
moat
Kauf
mir
ein
Boot,
kauf
mir
ein
Haus
am
Graben
This
ain't
a
joke,
so
fuck
you
both
where
you
came
from
Das
ist
kein
Witz,
also
fick
euch
beide,
wo
ihr
herkommt
By
how
you
walk
know
you
a
sheep
An
deinem
Gang
erkenne
ich,
dass
du
ein
Schaf
bist
I've
been
at
it
all
my
life,
while
you
been
at
it
for
a
week
Ich
bin
schon
mein
ganzes
Leben
dabei,
während
du
erst
seit
einer
Woche
dabei
bist
You'll
never
get
far,
this
how
I
felt
before
Du
wirst
es
nie
weit
bringen,
so
habe
ich
mich
früher
gefühlt
I'll
never
finished,
yeah
I
always
need
more
Ich
werde
nie
fertig,
ja,
ich
brauche
immer
mehr
I
make
the
bitch
dead
Ich
mache
die
Schlampe
tot
I
cut
you
off
again
Ich
schneide
dich
wieder
ab
I
pick
the
pieces
around
me
like
you
was
never
there
Ich
sammle
die
Teile
um
mich
herum
auf,
als
wärst
du
nie
da
gewesen
All
I
see
is
red
vision
blurry
motherfucker
better
hurry
up
Alles,
was
ich
sehe,
ist
rote,
verschwommene
Sicht,
Miststück,
beeil
dich
lieber
Walking
through
the
dead
marsh,
all
I
see
is
-
Ich
gehe
durch
den
toten
Sumpf,
alles,
was
ich
sehe,
ist
-
I
make
the
bitch
dead
Ich
mache
die
Schlampe
tot
I
cut
you
off
again
Ich
schneide
dich
wieder
ab
I
pick
the
pieces
around
me
like
you
was
never
there
Ich
sammle
die
Teile
um
mich
herum
auf,
als
wärst
du
nie
da
gewesen
All
I
see
is
red
vision
blurry
motherfucker
better
hurry
up
Alles,
was
ich
sehe,
ist
rote,
verschwommene
Sicht,
Miststück,
beeil
dich
lieber
Walking
through
the
dead
marsh,
all
I
see
is
-
Ich
gehe
durch
den
toten
Sumpf,
alles,
was
ich
sehe,
ist
-
I
send
that
in
the
mail,
that's
how
I'll
make
a
million
Ich
schicke
das
per
Post,
so
werde
ich
eine
Million
machen
I've
been
flippin'
since
I
was
a
youngin'
while
you
snoozin
Ich
habe
geflippt,
seit
ich
ein
Junge
war,
während
du
geschlummert
hast
Real
motherfuckers
around
me,
they
is
my
brothers
Echte
Mistkerle
um
mich
herum,
sie
sind
meine
Brüder
They
tryed
to
cast
a
curse
upon
us,
sending
undercovers
Sie
haben
versucht,
uns
zu
verfluchen,
indem
sie
verdeckte
Ermittler
schickten
I
- I
roll
the
dice,
I
took
a
gamble
on
my
life
Ich
- ich
würfle,
ich
habe
mein
Leben
aufs
Spiel
gesetzt
I
gave
up
everything
and
that's
alright
Ich
habe
alles
aufgegeben
und
das
ist
in
Ordnung
I
took
a
gamble
on
my
life
Ich
habe
mein
Leben
aufs
Spiel
gesetzt
I
- I
took
a
gamble
on
my
-
Ich
- ich
habe
mein
Leben
aufs
Spiel
gesetzt
I
make
the
bitch
dead
Ich
mache
die
Schlampe
tot
I
cut
you
off
again
Ich
schneide
dich
wieder
ab
I
pick
the
pieces
around
me
like
you
was
never
there
Ich
sammle
die
Teile
um
mich
herum
auf,
als
wärst
du
nie
da
gewesen
All
I
see
is
red
vision
blurry
motherfucker
better
hurry
up
Alles,
was
ich
sehe,
ist
rote,
verschwommene
Sicht,
Miststück,
beeil
dich
lieber
Walking
through
the
dead
marsh,
all
I
see
is
-
Ich
gehe
durch
den
toten
Sumpf,
alles,
was
ich
sehe,
ist
-
I
make
the
bitch
dead
Ich
mache
die
Schlampe
tot
I
cut
you
off
again
Ich
schneide
dich
wieder
ab
I
pick
the
pieces
around
me
like
you
was
never
there
Ich
sammle
die
Teile
um
mich
herum
auf,
als
wärst
du
nie
da
gewesen
All
I
see
is
red
vision
blurry
motherfucker
better
hurry
up
Alles,
was
ich
sehe,
ist
rote,
verschwommene
Sicht,
Miststück,
beeil
dich
lieber
Walking
through
the
dead
marsh,
all
I
see
is
fucking
blood
Ich
gehe
durch
den
toten
Sumpf,
alles
was
ich
sehe
ist
verdammtes
Blut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yanick Larivière
Attention! Feel free to leave feedback.