Sixx:A.M. - Courtesy Call - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sixx:A.M. - Courtesy Call




*Dialtone, knocking*
* Телефонный звонок, стук*
Female voice: Housekeeping...
Женский голос: горничная...
*Knocking*
*Стук*
Female: Hello, housekeeping?
Женщина: Алло, горничная?
*Tries, door, knocking*
* Попытки, дверь, стук*
Female: Hello?
Женщина: Алло?
Well you found me, but I don′t know
Что ж, ты нашел меня, но я не знаю.
Why you wanna save me...
Почему ты хочешь спасти меня...
Well, God is great and God is good
Что ж, Бог велик и Бог добр.
But God didn't help me when he could
Но Бог не помог мне, когда мог.
And life dances slowly, by
И жизнь танцует медленно, мимо ...
This is just a courtesy call
Это всего лишь визит вежливости.
This is just a matter of policy
Это всего лишь вопрос политики.
This is just an act of kindness
Это просто проявление доброты.
To let you know that your time is up
Чтобы ты знал, что твое время вышло.
This is just a courtesy call
Это всего лишь визит вежливости.
This is just a matter of policy
Это всего лишь вопрос политики.
This is just an act of kindness
Это просто проявление доброты.
To let you know that your time is up
Чтобы ты знал, что твое время вышло.
I, I can′t feel anything
Я, я ничего не чувствую.
My arms are numb and I'm hoping
Мои руки онемели и я надеюсь
You noticed the line I left off
Ты заметила, на чем я остановился?
All that you'll find inside
Все, что ты найдешь внутри.
Are pills and butterflies
Это таблетки и бабочки
But I′ll be smiling when I die
Но я буду улыбаться, когда умру.
This is just a courtesy call
Это всего лишь визит вежливости.
This is just a matter of policy
Это всего лишь вопрос политики.
This is just an act of kindness
Это просто проявление доброты.
To let you know that your time is up
Чтобы ты знал, что твое время вышло.
This is just a courtesy call
Это всего лишь визит вежливости.
This is just a matter of policy
Это всего лишь вопрос политики.
This is just an act of kindness
Это просто проявление доброты.
To let you know that your time is up
Чтобы ты знал, что твое время вышло.
This is just a courtesy call
Это всего лишь визит вежливости.
This is just a matter of policy
Это всего лишь вопрос политики.
This is just an act of kindness
Это просто проявление доброты.
To let you know that your time is up
Чтобы ты знал, что твое время вышло.
*Knocking*
*Стук*
Female: Sir, I know you′re in there; are you okay?
Женщина: Сэр, я знаю, что вы там; вы в порядке?
Male voice: Excuse me, ma'am, what′s the problem here?
Мужской голос: Простите, мэм, в чем проблема?
Female: No one answering.
Женщина: никто не отвечает.
Male: Who's in here. Hello?
Мужчина: Кто здесь?
*Knocking*
*Стук*
Male: Hello? Stepping in the room now...
Мужчина: Алло? - входя в комнату...
*Keys jingle, LOUD blunt thump, dialtone gets louder*
* Звон клавиш, громкий тупой стук, гудок становится громче*
Male: Oh Jesus Christ!
Мужчина: О, Иисус Христос!
Female: Oh! Ooh!
Женщина: О-О-О!
This is just a courtesy call
Это всего лишь визит вежливости.
This is just a matter of policy
Это всего лишь вопрос политики.
This is just an act of kindness
Это просто проявление доброты.
To let you know that your time is up
Чтобы ты знал, что твое время вышло.
This is just a courtesy call
Это всего лишь визит вежливости.
This is just a matter of policy
Это всего лишь вопрос политики.
This is just an act of kindness
Это просто проявление доброты.
To let you know that your time is up
Чтобы ты знал, что твое время вышло.
This is just a courtesy call
Это всего лишь визит вежливости.
(Why′d you want to save me?)
(Почему ты хочешь спасти меня?)
This is just a matter of policy
Это всего лишь вопрос политики.
(Why'd you want to save me now?)
(Почему ты хочешь спасти меня сейчас?)
This is just an act of kindness
Это просто проявление доброты.
(What′d you want to do it for?)
(Зачем тебе это нужно?)
To let you know that your time is up
Чтобы ты знал, что твое время вышло.
This is just a courtesy call
Это всего лишь визит вежливости.
(Why would you wanna save my life?)
(Почему ты хочешь спасти мою жизнь?)
This is just a matter of policy
Это всего лишь вопрос политики.
(I know you did or you could)
знаю, что ты сделал это или мог бы)
This is just an act of kindness
Это просто проявление доброты.
(It's been comin' for a long time, long time...)
(Это происходит уже очень давно, очень давно...)
To let you know that your time is up
Чтобы ты знал, что твое время вышло.





Writer(s): James Michael


Attention! Feel free to leave feedback.