Ska-P - Consumo Gusto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ska-P - Consumo Gusto




Consumo Gusto
Потребляю с удовольствием
Comprar
Покупаю
Cosas que no valen pa′ na'
Вещи, которые ничего не стоят
Comprar
Покупаю
Para olvidarlas en el desván
Чтобы забыть их на чердаке
Contar
Тратить
Es un placer excepcional
Это исключительное удовольствие, милая
Comprar
Покупаю
Cómo me gusta despilfarrar
Как же я люблю сорить деньгами
Todo el día currando como un cabrón hasta las diez
Весь день пашу, как проклятый, до десяти
Por un salario de mierda que no me llega a fin de mes
За дерьмовую зарплату, которой не хватает до конца месяца
Pero la tele me dice que tengo que consumir
Но телевизор говорит мне, что я должен потреблять
Acepto con sumo gusto, yo me dejo persuadir
Принимаю с превеликим удовольствием, дорогая, я даю себя убедить
Pagar
Плачу
El colegio del chaval
За школу пацана
Pagar
Плачу
La puta luz, el agua y el gas
За чертов свет, воду и газ
Pagar
Плачу
La residencia de mamá
За дом престарелых для мамы
Pagar
Плачу
Mi vida consiste en aforar
Моя жизнь заключается в том, чтобы платить
Pago la letra del coche, pago la cuota de comunidad
Плачу за машину, плачу за квартиру, милая
Pago la puta hipoteca, pago la cuenta que debo en el bar
Плачу чертову ипотеку, плачу долг в баре
Pago la letra del video, pago la letra del televisor
Плачу за видеомагнитофон, плачу за телевизор
Pago el seguro del coche, pago la letra del ordenador
Плачу за страховку машины, плачу за компьютер
Puto dinero (¡puto dinero!)
Проклятые деньги (проклятые деньги!)
Puto dinero (¡puto dinero!)
Проклятые деньги (проклятые деньги!)
La sociedad de consumo me ha convertido en un servidor
Общество потребления превратило меня в слугу
Puto dinero (¡puto dinero!)
Проклятые деньги (проклятые деньги!)
Puto dinero (¡puto dinero!)
Проклятые деньги (проклятые деньги!)
Siempre con el agua al cuello, esta es la vida de un consumidor
Всегда по горло в долгах, вот она, жизнь потребителя
Esclavo
Раб
De la puta publicidad esclavo soy
Чертовой рекламы, я раб
Esclavo
Раб
La sociedad del bienestar no es para todos por igual
Общество благосостояния не для всех одинаково
Aquí termina la historia de este humilde trabajador
Вот и заканчивается история этого скромного трудяги
Que ha sido utilizado y ni siquiera se ha entera′o
Которого использовали, а он даже не заметил
¿Quién saca la tajada? ¿Quién maneja este tingla'o?
Кто снимает сливки? Кто всем этим заправляет?
Los que están por arriba, los que parten el bacalao
Те, кто наверху, те, кто делит бабки
Puto dinero (¡puto dinero!)
Проклятые деньги (проклятые деньги!)
Puto dinero (¡puto dinero!)
Проклятые деньги (проклятые деньги!)
La sociedad de consumo me ha convertido en un servidor
Общество потребления превратило меня в слугу
Puto dinero (¡puto dinero!)
Проклятые деньги (проклятые деньги!)
Puto dinero (¡puto dinero!)
Проклятые деньги (проклятые деньги!)
Siempre con el agua al cuello, esta es la vida de un consumidor
Всегда по горло в долгах, вот она, жизнь потребителя
Esclavo
Раб
De la puta publicidad esclavo soy
Чертовой рекламы, я раб
Esclavo
Раб
La sociedad del bienestar no es para todos por igual
Общество благосостояния не для всех одинаково
Esclavo
Раб
De la puta publicidad esclavo soy
Чертовой рекламы, я раб
Esclavo
Раб
La sociedad del bienestar no es para todos por igual
Общество благосостояния не для всех одинаково
Esclavo
Раб
De la puta publicidad esclavo soy
Чертовой рекламы, я раб
Esclavo
Раб
La sociedad del bienestar no es para todos por igual
Общество благосостояния не для всех одинаково
No es para todos por igual
Не для всех одинаково
No es para todos por igual
Не для всех одинаково
¡Igual!
Одинаково!





Writer(s): Amado Huete Alberto Javier, Delgado De La Obra Ricardo, Ganan Ojea Roberto, Garcia Planello Luis Miguel, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel


Attention! Feel free to leave feedback.