Lyrics and translation Ska-P - Cruz, Oro y Sangre (En Directo desde Chile)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz, Oro y Sangre (En Directo desde Chile)
Крест, золото и кровь (живьём из Чили)
Un
día
de
otoño
gris
se
consumó
la
maldición
Серым
осенним
днём
свершилось
проклятье,
Tres
carabelas
eclipsaron
al
sol
Три
каравеллы
затмили
солнце.
Llegaron
diablos
blancos
recubiertos
en
metal
Белые
дьяволы,
закованные
в
металл,
прибыли,
Clavando
espadas
a
la
fraternidad
Вонзая
мечи
в
братство.
Cruz,
oro
y
sangre
Крест,
золото
и
кровь,
La
gran
invasión
Великое
вторжение.
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
La
gran
invasión
Великое
вторжение.
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
La
gran
invasión
Великое
вторжение.
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
Les
masacraron
y
violaron
en
nombre
de
un
"Dios"
Их
убивали
и
насиловали
во
имя
"Бога",
Juez
y
verdugo
la
santa
inquisición
Судья
и
палач
– святая
инквизиция.
Era
herejía
adorar
a
la
luna
o
al
sol
Ересью
было
поклоняться
луне
или
солнцу,
En
la
hoguera
la
purificación
На
костре
– очищение.
Cruz,
oro
y
sangre
Крест,
золото
и
кровь,
La
gran
invasión
Великое
вторжение.
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
La
gran
invasión
Великое
вторжение.
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
Cada
12
de
octubre
mi
desprecio
y
asco
a
la
invasión
Каждое
12
октября
– моё
презрение
и
отвращение
к
вторжению,
Me
niego
a
festejar,
sí,
la
colonización
Я
отказываюсь
праздновать
колонизацию.
Ningún
libro
en
la
escuela
cuenta
su
versión
Ни
одна
книга
в
школе
не
рассказывает
их
версию,
Matanza
de
nativos,
crimen
colonial
Убийство
туземцев,
колониальное
преступление.
Por
la
tierra,
Marichiweu
За
землю,
Ма́ричиве́у!
Por
los
mares,
Marichiweu
За
моря,
Ма́ричиве́у!
Por
los
muertos,
Marichiweu
За
мёртвых,
Ма́ричиве́у!
Por
la
vida,
Marichiweu
За
жизнь,
Ма́ричиве́у!
Nunca
se
fueron,
continúan
con
la
expoliación
Они
никогда
не
уходили,
продолжают
грабить,
A
día
de
hoy
se
llama
corporación
По
сей
день
это
называется
корпорацией.
Quinientos
años
de
saqueos
y
de
explotación
Пятьсот
лет
грабежей
и
эксплуатации
Bajo
la
cruz
de
la
esclavitud
Под
крестом
рабства.
Cruz,
oro
y
sangre
Крест,
золото
и
кровь,
La
gran
invasión
Великое
вторжение.
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
La
gran
invasión
Великое
вторжение.
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
(Cruz,
oro
y
sangre)
(Крест,
золото
и
кровь)
Cada
12
de
octubre
mi
desprecio
y
asco
a
la
invasión
Каждое
12
октября
– моё
презрение
и
отвращение
к
вторжению,
Me
niego
a
festejar,
sí,
la
colonización
Я
отказываюсь
праздновать
колонизацию.
Ningún
libro
de
escuela
cuenta
su
versión
Ни
один
учебник
не
рассказывает
их
версию,
Matanza
de
nativos,
crimen
colonial
Убийство
туземцев,
колониальное
преступление.
Por
la
tierra,
Marichiweu
За
землю,
Ма́ричиве́у!
Por
los
mares,
Marichiweu
За
моря,
Ма́ричиве́у!
Por
los
muertos,
Marichiweu
За
мёртвых,
Ма́ричиве́у!
Por
la
vida,
Marichiweu
За
жизнь,
Ма́ричиве́у!
Por
la
tierra,
Marichiweu
За
землю,
Ма́ричиве́у!
Por
los
mares,
Marichiweu
За
моря,
Ма́ричиве́у!
Por
los
muertos,
Marichiweu
За
мёртвых,
Ма́ричиве́у!
Por
la
vida,
Marichiweu
За
жизнь,
Ма́ричиве́у!
Por
la
tierra,
Marichiweu
За
землю,
Ма́ричиве́у!
Por
los
mares,
Marichiweu
За
моря,
Ма́ричиве́у!
Por
los
muertos,
Marichiweu
За
мёртвых,
Ма́ричиве́у!
Por
la
vida,
Marichiweu
За
жизнь,
Ма́ричиве́у!
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либералы,
либералы,
к
сладкой
коррупции,
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либералы,
либералы,
к
сладкой
коррупции,
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либералы,
либералы,
к
сладкой
коррупции,
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либералы,
либералы,
к
сладкой
коррупции,
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либералы,
либералы,
к
сладкой
коррупции,
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либералы,
либералы,
к
сладкой
коррупции,
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либералы,
либералы,
к
сладкой
коррупции,
Liberal,
liberal,
a
la
dulce
corrupción
Либералы,
либералы,
к
сладкой
коррупции,
Movilizence
Мобилизуйтесь!
Por
ellos
por
ellas
За
них,
за
них,
Por
los
pueblos
originarios
За
коренные
народы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Ganan Ojea, Jose Miguel Redin Redin, Luis Miguel Garcia Planello, Alberto Javier Amado Huete
Attention! Feel free to leave feedback.