Ska-P - Pandemia, S.L. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ska-P - Pandemia, S.L.




Pandemia, S.L.
Пандемия, ООО
La industria farmacéutica está casi desértica
Фармацевтическая индустрия почти опустела,
Nos pide un buen empujón
Ей нужен хороший толчок.
Una pandemia (una pandemia)
Пандемия (пандемия)
¡Qué buena idea tío, una pandemia!
Какая отличная идея, приятель, пандемия!
Despavorida corre la población a por su estafaflú
В ужасе население бежит за своим обманным гриппом,
Gilipollas, primaveras, como yo, o como
Дурачки, простофили, как я, или как ты.
Esta falacia ha petado las farmacias
Эта ложь взорвала аптеки
De España a Honolulú
От Испании до Гонолулу.
Más mascarillas (más mascarillas)
Больше масок (больше масок)
Llevan mascarillas hasta las ladillas
Даже лобковые волосы носят маски.
Qué tal si te vacunas de una vez contra la insensatez
Как насчет того, чтобы привиться раз и навсегда от глупости?
Gilipollas, primaveras, primaveras a granel
Дурачки, простофили, простофили оптом.
Gilipollas, primaveras, ¿quién se va a comer este pastel?
Дурачки, простофили, кто же съест этот пирог?
Ponte ya en la fila y vacúnate, y vacúnate, y vacúnate
Вставай в очередь и прививайся, и прививайся, и прививайся
Contra la obediencia y la estupidez, y la estupidez, y la estupidez
От послушания и глупости, и глупости, и глупости.
Si la tele dice que te pica un cojón, ráscatelo, ráscatelo
Если телевизор говорит, что у тебя чешется яйцо, чеши его, чеши его.
La OMS ha sembrado el terror
ВОЗ посеяла ужас,
Gracias por tu colaboración
Спасибо за сотрудничество.
Crearemos una cepa que infectará a la población
Мы создадим штамм, который заразит население,
Causaremos mucho miedo a través de la televisión
Мы посеем много страха через телевидение.
¡Pero no sufras, amigo, que hay solución!
Но не бойся, друг, есть решение!
Tenemos el placebo, solo has de pagar por tu ración
У нас есть плацебо, тебе всего лишь нужно заплатить за свою порцию.
Ponte ya en la fila y vacúnate, y vacúnate, y vacúnate
Вставай в очередь и прививайся, и прививайся, и прививайся
Contra la obediencia y la estupidez, y la estupidez, y la estupidez
От послушания и глупости, и глупости, и глупости.
Si la tele dice que te pica un cojón, ráscatelo, ráscatelo
Если телевизор говорит, что у тебя чешется яйцо, чеши его, чеши его.
La OMS ha sembrado el terror
ВОЗ посеяла ужас,
Gracias por tu colaboración
Спасибо за сотрудничество.
Ponte ya en la fila y vacúnate, y vacúnate, y vacúnate
Вставай в очередь и прививайся, и прививайся, и прививайся
Contra la obediencia y la estupidez, y la estupidez, y la estupidez
От послушания и глупости, и глупости, и глупости.
Si la tele dice que te pica un cojón, ráscatelo, ráscatelo
Если телевизор говорит, что у тебя чешется яйцо, чеши его, чеши его.
La OMS ha sembrado el terror
ВОЗ посеяла ужас,
La estafa en masa causó sensación
Массовая афера вызвала сенсацию.
¡Qué buen negocio es tu salud!
Какой хороший бизнес твое здоровье!
¡Hasta la próxima!
До скорой встречи!
¡Hasta la próxima!
До скорой встречи!
¡Hasta la próxima!, ¿cómo?
До скорой встречи, как?





Writer(s): Roberto Ganan Ojea, Luis Miguel Garcia Planello, Alberto Javier Amado Huete, Juio Cesar Sanchez Suarez, Jose Miguel Redin Redin, Jose Antonio Lopez Pancorbo


Attention! Feel free to leave feedback.