Lyrics and translation Ska-P - Sectas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queridos
hermanos
estamos
todos
aqui
Дорогие
братья
и
сестры,
мы
все
здесь
Reunidos
para
escuchar
la
palabra
del
evangelio,
Собрались,
чтобы
услышать
слово
Евангелия,
Que
nos
abrirara
las
puertas
del
camino
Которое
откроет
нам
двери
на
путь
De
la
verdad
y
tambien
las
de
la
perfeccion
interior.
Истины
и
также
совершенства
внутреннего.
Pero
para
llevar
al
cabo
de
nuestros
propósitos,
Но
чтобы
осуществить
наши
замыслы,
Todos
sabemos
que
la
colaboración
es
vuestro
deber,
Все
мы
знаем,
что
сотрудничество
— ваш
долг,
Que
cualquier
pequeña
aportación
es
grande
a
los
ojos
de
Dios,
Что
любой,
даже
самый
малый
вклад,
велик
в
глазах
Бога,
Todos
sabemos
que
cada
uno
debe
aportar
lo
que
este
a
su
alcance.
Все
мы
знаем,
что
каждый
должен
внести
посильный
вклад.
Esa
contribución
económica
hará
posible
Этот
денежный
взнос
позволит
Que
hagamos
de
nuestra
comunidad
Нам
сделать
нашу
общину
Un
lugar
respetable
que
viva
en
paz
Достойным
местом,
живущим
в
мире
Y
en
armonía
con
el
resto
del
universo
И
в
гармонии
с
остальной
вселенной.
Dadnos
vuestro
dinero
cabrones...
Давайте
ваши
деньги,
козлы...
Todos
que
creen
en
mi,
pero...
Все,
кто
верит
во
меня,
но...
¡ DEJADME
EN
PAZ!
¡ ОСТАВЬТЕ
МЕНЯ
В
ПОКОЕ!
Yo
soy
el
buen
pastor
que
conozco
a
Я
— добрый
пастырь,
я
знаю
Mis
ovejas,
y
ellas
me
conocen
a
mi.
Своих
овец,
и
они
знают
меня.
Al
igual
que
el
padre
me
conoce
y
yo
Так
же,
как
Отец
знает
меня,
и
я
Conozco
al
padre
y
daría
mi
vida
por
las
ovejas.
Знаю
Отца,
и
я
отдал
бы
жизнь
свою
за
овец.
Tengo
además
unas
ovejas
que
no
se
fían
de
mi,
t
У
меня
также
есть
овцы,
которые
не
доверяют
мне,
Ambién
a
ellas
las
podré
traer
y
escucharán
mi
voz,
Их
я
тоже
приведу,
и
они
услышат
мой
голос,
Y
habrá
un
solo
rebaño
y
un
solo
pastor
И
будет
одно
стадо
и
один
пастырь.
Bienvenido
al
Edén,
ya
eres
hijo
de
Dios
Добро
пожаловать
в
Эдем,
теперь
ты
дитя
Божье,
Tu
pasado
ya
no
importa,
te
ha
elegudo
el
Señor
Твое
прошлое
больше
не
имеет
значения,
тебя
избрал
Господь.
Te
debes
entregar,
darnos
tu
corazón
Ты
должна
отдаться,
отдать
нам
свое
сердце,
Olvidarte
de
tu
vida
y
tu
moral.
Забыть
о
своей
жизни
и
своей
морали.
SECTAS,
SECTAS
СЕКТЫ,
СЕКТЫ
SURRECTAS,
SURRECTAS
ВОССТАНИЯ,
ВОССТАНИЯ
Sólo
debes
seguir
la
doctrina
real
Ты
должна
просто
следовать
истинной
доктрине,
La
que
dicta
nuestro
líder,
no
nos
puedes
fallar
Той,
что
диктует
наш
лидер,
ты
не
можешь
нас
подвести.
La
prostitución
sólo
por
tu
salvación
Проституция
только
ради
твоего
спасения.
Deja
en
el
recibidor
tu
parne.
Оставь
в
прихожей
свои
денежки.
SECTAS,
SECTAS
СЕКТЫ,
СЕКТЫ
SURRECTAS,
SURRECTAS
ВОССТАНИЯ,
ВОССТАНИЯ
ENTREGANOS
TU
CEREBRO
ОТДАЙ
НАМ
СВОЙ
МОЗГ
Lavamos
tus
bolsillos
Мы
моем
твои
карманы
LAVAMOS
TU
CEREBRO
ПРОМЫВАЕМ
ТЕБЕ
МОЗГИ
Aquí
llega
el
pardillo
Вот
идет
простолоша
ENTREGANOS
TU
CEREBRO
ОТДАЙ
НАМ
СВОЙ
МОЗГ
Hasta
la
última
gota
До
последней
капли
LAVAMOS
TU
CEREBRO
ПРОМЫВАЕМ
ТЕБЕ
МОЗГИ
Te
hemos
dejao
en
pelotas.
Мы
оставили
тебя
ни
с
чем.
SECTAS,
SECTAS
СЕКТЫ,
СЕКТЫ
SURRECTAS,
SURRECTAS
ВОССТАНИЯ,
ВОССТАНИЯ
Ya
le
puedes
marcar,
le
tenemos
pillao
Можешь
ставить
на
него
метку,
мы
его
поймали.
Por
favór,
cierra
el
corral
que
se
escapa
el
ganao
Пожалуйста,
закрой
загон,
скотина
разбегается.
Sólo
con
tú
fe
me
puedes
enriquecer
Только
твоя
вера
может
меня
обогатить.
Unos
toques
de
cerebro
y
ya
lo
ves
Пара
манипуляций
с
мозгом,
и
вот,
пожалуйста.
SECTAS,
SECTAS
СЕКТЫ,
СЕКТЫ
SURRECTAS,
SURRECTAS
ВОССТАНИЯ,
ВОССТАНИЯ
ENTREGANOS
TU
CEREBRO
ОТДАЙ
НАМ
СВОЙ
МОЗГ
Lavamos
tus
bolsillos
Мы
моем
твои
карманы
LAVAMOS
TU
CEREBRO
ПРОМЫВАЕМ
ТЕБЕ
МОЗГИ
Aquí
llega
el
pardillo
Вот
идет
простолоша
ENTREGANOS
TU
CEREBRO
ОТДАЙ
НАМ
СВОЙ
МОЗГ
Hasta
la
última
gota
До
последней
капли
LAVAMOS
TU
CEREBRO
ПРОМЫВАЕМ
ТЕБЕ
МОЗГИ
Te
hemos
dejao
en
pelotas
Мы
оставили
тебя
ни
с
чем.
PRINGAO,
PRINGAO
ПРОСТОЛОША,
ПРОСТОЛОША
PRI
PRI
PRINGAO,
PRINGAO
ПРО
ПРО
ПРОСТОЛОША,
ПРОСТОЛОША
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Delgado, Roberto G. Ojea, Julio C. Suarez, Antonio G. Escobar, Jose Redin, Francisco J. Navio, Alberto Amado, Jose Pancorbo
Attention! Feel free to leave feedback.