Lyrics and translation Ska-P - Tio Sam
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tío
Sam,
muñeco
de
homicidio
Дядя
Сэм,
марионетка
убийства
Tío
Sam,
jugamos
a
matar
Дядя
Сэм,
мы
заигрываем
со
смертью
Tío
Sam,
comienza
el
exterminio
Дядя
Сэм,
начинается
истребление
Tío
Sam,
operación
Irak
Дядя
Сэм,
операция
"Ирак"
Suenan
los
pepinos
en
Bagdag
В
Багдаде
загремели
пушки
Inician
la
ofensiva
militar
Началось
военное
наступление
La
sangre
ha
comenzado
ya
a
brotar
Кровь
уже
начала
проливаться
Cuidado,
no
te
vaya
a
salpicar
Осторожно,
чтобы
тебя
не
забрызгало
Tío
Sam,
muñeco
ultrasádico
Дядя
Сэм,
ультрасадистская
марионетка
Tío
Sam,
todo
por
su
interés
Дядя
Сэм,
все
ради
собственных
интересов
Tío
Sam,
misiles
diplomáticos
Дядя
Сэм,
дипломатические
ракеты
Tío
Sam,
te
van
a
convencer
Дядя
Сэм,
тебя
убедят
Y
nos
venden
sus
mentiras
por
televisión
И
они
продают
нам
свою
ложь
по
телевизору
Engañando
al
personal
yendo
de
salvador
Обманывают
людей,
притворяясь
спасителями
No
hay
acuerdo,
procedamos
a
la
destrucción
Нет
соглашения,
приступим
к
уничтожению
Mataremos
sin
piedad
Мы
убьем
без
жалости
Mil
muertos
más,
qué
más
da,
es
mi
guerra
Еще
тысяча
убитых,
да
какая
разница,
это
моя
война
Voy
a
lanzar
mi
arsenal
a
la
tierra
Я
сброшу
свой
арсенал
на
землю
Los
muertos
los
ponen
los
demás,
la
miseria
Мертвецы
— это
другие,
несчастье
— это
другие
Yo
tengo
licencia
pa′
matar,
a
la
mierda
У
меня
есть
разрешение
убивать,
к
черту
Siempre
en
la
vanguardia
militar
Всегда
на
передовой
Son
los
aliados
de
la
otan
Союзники
НАТО
Máquinas
perfectas
de
matar
Безупречные
машины
для
убийств
Asesinan
en
el
nombre
de
la
paz
Они
убивают
во
имя
мира
Y
nos
venden
sus
mentiras
por
televisión
И
они
продают
нам
свою
ложь
по
телевизору
Engañando
al
personal
yendo
de
salvador
Обманывают
людей,
притворяясь
спасителями
No
hay
acuerdo
procedamos
a
la
destrucción
Нет
соглашения,
приступим
к
уничтожению
Mataremos
sin
piedad
Мы
убьем
без
жалости
Mil
muertos
más,
qué
más
da,
es
mi
guerra
Еще
тысяча
убитых,
да
какая
разница,
это
моя
война
Voy
a
lanzar
mi
arsenal
a
la
tierra
Я
сброшу
свой
арсенал
на
землю
Los
muertos
los
ponen
los
demás,
la
miseria
Мертвецы
— это
другие,
несчастье
— это
другие
Yo
tengo
licencia
pa'
matar,
a
la
mierda
У
меня
есть
разрешение
убивать,
к
черту
Mil
muertos
más,
qué
más
da,
es
mi
guerra
Еще
тысяча
убитых,
да
какая
разница,
это
моя
война
Voy
a
lanzar
mi
arsenal
a
la
tierra
Я
сброшу
свой
арсенал
на
землю
Los
muertos
los
ponen
los
demás,
la
miseria
Мертвецы
— это
другие,
несчастье
— это
другие
Yo
tengo
licencia
pa′
matar,
a
la
mierda
У
меня
есть
разрешение
убивать,
к
черту
Los
muertos
los
ponen
los
demás,
la
miseria
(Aliados
asesinos)
Мертвецы
— это
другие,
несчастье
(союзные
убийцы)
Yo
tengo
licencia
pa'
matar,
a
la
mierda
У
меня
есть
разрешение
убивать,
к
черту
Los
muertos
los
ponen
los
demás,
la
miseria
(Aliados
asesinos)
Мертвецы
— это
другие,
несчастье
(союзные
убийцы)
Yo
tengo
licencia
pa'
matar,
a
la
mierda
У
меня
есть
разрешение
убивать,
к
черту
Asesinos
del
tratado
Atlántico
Убийцы
Североатлантического
договора
Os
saludan
los
muertos
de
Irak
Вам
шлют
привет
мертвецы
из
Ирака
Asesinos
del
tratado
Atlántico
Убийцы
Североатлантического
договора
Os
saludan
los
muertos
de
Irak
Вам
шлют
привет
мертвецы
из
Ирака
Asesinos
del
tratado
Atlántico
Убийцы
Североатлантического
договора
Os
saludan
los
muertos
de
Irak
Вам
шлют
привет
мертвецы
из
Ирака
Asesinos
del
tratado
Atlántico
Убийцы
Североатлантического
договора
Os
saludan
los
muertos
de
Irak
Вам
шлют
привет
мертвецы
из
Ирака
Los
muertos
los
pone
el
pueblo
Мертвецов
оставляет
народ
Los
muertos
los
pone
el
pueblo
Мертвецов
оставляет
народ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amado Huete Alberto Javier, Delgado De La Obra Ricardo, Ganan Ojea Roberto, Garcia Planello Luis Miguel, Lopez Pancorbo Jose Antonio, Redin Redin Jose Miguel, Sanchez Suarez Julio Cesar
Attention! Feel free to leave feedback.