Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Habits
Старые привычки
Its
been
hard
to
drop
my
old
habits
Мне
трудно
избавиться
от
старых
привычек,
Like
something
missing
when
you
don't
have
it
Как
будто
чего-то
не
хватает,
когда
их
нет.
We
still
mingle
with
the
low
status
Мы
всё
ещё
общаемся
с
теми,
у
кого
низкий
статус,
Even
when
we
get
the
dough
lavish
Даже
когда
у
нас
куча
денег.
Coming
from
the
same
position
Мы
пришли
с
одних
и
тех
же
позиций,
Know
I
can
really
paint
a
picture
Знаю,
я
могу
нарисовать
тебе
картину,
Of
what
its
like
cos
I
done
walked
in
the
same
shoes
Того,
каково
это,
потому
что
я
ходил
в
той
же
обуви.
Crazy
I
was
broke
but
so
often
I
paid
dues
I
Удивительно,
я
был
на
мели,
но
так
часто
платил
по
счетам.
Always
known
that
I
just
need
to
get
it
right
once
Всегда
знал,
что
мне
нужно
сделать
всё
правильно
хотя
бы
раз.
Until
the
time
comes
Пока
не
придёт
время,
Never
ponder
let
bygones
be
bygones
Никогда
не
размышляй,
пусть
прошлое
останется
в
прошлом.
Why
would
I
rather
dwell
in
the
past
Почему
я
предпочитаю
жить
прошлым,
Than
focus
on
a
skill
that
I
could
sell
for
the
cash
Чем
сосредоточиться
на
навыке,
который
я
мог
бы
продать
за
деньги?
My
old
ways
I'm
getting
lesser
attached
to
it
К
своим
старым
привычкам
я
всё
меньше
привязываюсь,
But
still
falling
victim
when
the
pressure
attacks
Но
всё
ещё
становлюсь
их
жертвой,
когда
на
меня
давит
стресс.
How
could
you
say
I'm
not
prepared
for
the
test
Как
ты
можешь
сказать,
что
я
не
готов
к
испытанию,
When
I
could
ace
a
verse
without
needing
a
pen
and
a
pad
Когда
я
могу
прочитать
куплет
без
ручки
и
блокнота?
I'm
here
to
lessen
the
trash
cos
Я
здесь,
чтобы
уменьшить
количество
мусора,
потому
что
We
truly
need
a
balance
for
real
Нам
действительно
нужен
баланс,
And
a
maybe
I
can
get
me
a
couple
of
mansions
on
hills
И,
может
быть,
я
смогу
купить
себе
пару
особняков
на
холмах.
You
know
the
passion
is
real
Ты
знаешь,
страсть
настоящая,
And
the
vision
never
changed
we
still
aiming
for
the
same
goal
И
видение
не
изменилось,
мы
всё
ещё
стремимся
к
той
же
цели.
Need
that
real
shit
in
vivid
pictures
Imma
paint
those
Мне
нужна
эта
реальность
в
ярких
образах,
я
их
нарисую.
Gotta
stay
froze
Должен
оставаться
хладнокровным.
How
the
game
go
Вот
как
идёт
игра.
Throw
a
couple
beats
and
Imma
slay
those
Дай
мне
пару
битов,
и
я
их
разорву.
Never
hesitate
Никогда
не
колеблюсь,
Tryna
get
some
better
pay
Пытаюсь
заработать
побольше,
So
Imma
go
straight
to
where
the
cheddar
stay
Поэтому
я
иду
прямо
туда,
где
водятся
деньги,
And
imma
crash
the
gate
И
я
сломаю
ворота.
Tryna
castigate
a
young
spitter
Пытаются
наклеветать
на
молодого
рэпера.
I
peep
the
comments
on
Instagram,
on
YouTube
and
whenever
I'm
on
Twitter
Я
читаю
комментарии
в
Instagram,
на
YouTube
и
всякий
раз,
когда
я
в
Twitter.
Listen
to
born
sinner...
and
then
its
FHD
Слушаю
Born
Sinner...
а
потом
FHD.
For
inspiration
I
study
em
like
an
SAT
Для
вдохновения
я
изучаю
их,
как
тест
SAT.
I'm
bout
to
put
us
on
the
MAP
Я
собираюсь
поставить
нас
на
карту.
The
dream's
free
but
how
to
hustle
in
the
game
ain't
free
Мечта
бесплатна,
но
знание,
как
крутиться
в
игре,
— нет.
One
step
at
a
time
Один
шаг
за
раз.
Came
a
long
way
from
when
I
first
Прошёл
долгий
путь
с
того
момента,
когда
я
впервые
Had
the
passion
to
rhyme
Почувствовал
страсть
к
рифме.
My
head
in
the
skies
Моя
голова
в
облаках.
We
in
a
real
game
you
balling
in
a
7 aside
Мы
в
настоящей
игре,
ты
играешь
7 на
7.
This
whole
thing's
been
one
hell
of
a
ride
Всё
это
было
одним
чертовски
крутым
путешествием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfred Akogu
Attention! Feel free to leave feedback.