Меня
нет...
Я
растворился
где-то
между
Ich
bin
nicht...
Ich
habe
mich
irgendwo
dazwischen
aufgelöst
Жизнь
прошла
по
венам
лезвием
и
боль...
Прощай!
Das
Leben
ging
durch
die
Adern
wie
eine
Klinge
und
Schmerz...
Lebe
wohl!
Уж
ты
настолько
была
мерзкая.
Разорванное
сердце
Du
warst
so
widerlich.
Ein
zerrissenes
Herz
Каждое
утро
мысли
сжирают,
каждое
утро
я
умираю
Jeden
Morgen
fressen
Gedanken,
jeden
Morgen
sterbe
ich
Слезы
текут
по
щекам,
сознание
в
хлам
Tränen
fließen
über
die
Wangen,
das
Bewusstsein
in
Trümmern
К
закату
бежа
без
оглядки
упасть
обессиленно
Zum
Sonnenuntergang
rannte
ich,
fiel
kraftlos
hin
Мрак
из
груди
моей
рвется
на
свет
Dunkelheit
bricht
aus
meiner
Brust
ans
Licht
Уже
принесли,
заколотили
мой
гроб
Sie
haben
ihn
schon
gebracht,
meinen
Sarg
zugenagelt
Я
опускаюсь
на
дно,
уже
похуй
на
всё
Ich
sinke
auf
den
Grund,
mir
ist
alles
egal
Меня
встретит
тут
сброд,
внутри
нет
ничего
Hier
empfängt
mich
Gesindel,
innen
ist
nichts
В
глазах
чернота,
бесконечная
боль...
In
den
Augen
Schwärze,
endloser
Schmerz...
Всё
покрытое
льдом,
застывшая
кровь
на
руках
Alles
mit
Eis
bedeckt,
gefrorenes
Blut
an
den
Händen
Впереди
семь
кругов,
я
потерян
и
слаб
Vor
mir
sieben
Kreise,
ich
bin
verloren
und
schwach
Мои
демоны
спят,
закрыты
врата,
а
черный
пепел
Meine
Dämonen
schlafen,
Tore
verschlossen,
schwarze
Asche
Вместо
дождя...
Statt
Regen...
Выше
и
выше,
девятый,
тьма
Höher
und
höher,
der
neunte,
Finsternis
Я
делаю
шаг,
на
шее
петля
Ich
mache
einen
Schritt,
eine
Schlinge
um
den
Hals
Вскрытые
вены
- выходит
весь
яд
Geöffnete
Venen
– das
Gift
fließt
heraus
Шесть
грамм
в
голове,
я
падаю
в
ад
Sechs
Gramm
im
Kopf,
ich
falle
in
die
Hölle
Вином
запивая
цианид,
в
крови
героиновый
массив
Mit
Wein
spüle
ich
Zyanid
hinunter,
in
meinem
Blut
ein
heroinisches
Massiv
Несет
по
течению
черной
реки
Getrieben
von
der
Strömung
eines
schwarzen
Flusses
Я
на
солнце
сгнию
у
берега
тьмы...
An
der
Küste
der
Finsternis
verfaule
ich
in
der
Sonne...
Противен
каждый
вздох,
ненавистен
свет
Jeder
Atemzug
ekelt
mich
an,
das
Licht
ist
verhasst
Истощенный
взгляд
кричит,
он
так
жаждет
смерть...
Ein
erschöpfter
Blick
schreit,
er
sehnt
sich
so
sehr
nach
dem
Tod...
Я
согрею
алкоголем
душу
в
депрессивной
тьме
Ich
wärme
meine
Seele
mit
Alkohol
in
depressiver
Dunkelheit
Разлагаясь
слой
за
слоем
- меня
уже
нет...
Schicht
für
Schicht
verrottend
– ich
bin
schon
nicht
mehr...
Выше
и
выше,
девятый,
тьма
Höher
und
höher,
der
neunte,
Finsternis
Я
делаю
шаг,
на
шее
петля
Ich
mache
einen
Schritt,
eine
Schlinge
um
den
Hals
Вскрытые
вены
- выходит
весь
яд
Geöffnete
Venen
– das
Gift
fließt
heraus
Шесть
грамм
в
голове,
я
падаю
в
ад
Sechs
Gramm
im
Kopf,
ich
falle
in
die
Hölle
Вином
запивая
цианид,
в
крови
героиновый
массив
Mit
Wein
spüle
ich
Zyanid
hinunter,
in
meinem
Blut
ein
heroinisches
Massiv
Несет
по
течению
черной
реки
Getrieben
von
der
Strömung
eines
schwarzen
Flusses
Я
на
солнце
сгнию
у
берега
тьмы...
An
der
Küste
der
Finsternis
verfaule
ich
in
der
Sonne...
Уродские
стены,
блюю
в
блеклом
дыме
остатками
тела
Widerliche
Wände,
ich
erbreche
in
blassem
Rauch
die
Überreste
meines
Körpers
Бледный,
как...
Она
наблюдает,
наверно
Bleich
wie...
Sie
beobachtet,
wahrscheinlich
Жгу
это
время
Ich
verbrenne
diese
Zeit
Тающий
пульс,
пустые
отвратные
метры
Ein
schwindender
Puls,
leere,
widerliche
Meter
Я
улыбаюсь
- в
глаза
смотрю
этой
стерве
Ich
lächle
– schaue
dieser
Schlampe
in
die
Augen
Сука,
не
медли
Zöger
nicht,
du
Schlampe
Еще
теплое
тело
ждут
уже
черви
Der
noch
warme
Körper
wartet
schon
auf
die
Würmer
Я
растворяюсь...
Ich
löse
mich
auf...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gennady Agrafenin
Attention! Feel free to leave feedback.