SKÁLD - Víðförla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SKÁLD - Víðförla




Víðförla
Путешествие Видфорлы
Nokkurum vetrum síðar,
Несколько зим спустя,
Víðförla hann austr þangat
Отправился Видфорла на восток далеко
ór landi at leita sér.
Из страны своей счастья искать.
Þeir Víðförla færi tvær vikur,
Две недели плыли в пути они,
At þeir sáu ekki, nema þeir tendruðu kerti.
Ничего не видя, кроме зажженных свечей.
Var sem þeir reri í helli þann hálfan mánuð,
Словно плыли они в пещере в тот полумесяц,
At saman luktust björgin yfir ánni.
Когда сомкнулись скалы над рекой.
Þæir foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu.
И восточной звезде отдали дань.
Þæir Foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu.
И восточной звезде отдали дань.
Þæir Foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu.
И восточной звезде отдали дань.
Þæir Foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu.
И восточной звезде отдали дань.
Síðan fór Víðförla á brott ok allt þar til,
А затем отправился Видфорла в одиночку, пока,
þeim sýndist sem hálft tungl stæði á jörðu.
Не показалось ему, что половина луны лежит на земле.
Þar leggja þeir at landi ok ganga þar á land
Там причалили они к берегу и сошли на него
Koma í skóg er stóð við drekabælit.
И очутились в лесу, стоявшем у логова дракона.
Þæir foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu.
И восточной звезде отдали дань.
Þæir Foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu.
И восточной звезде отдали дань.
Þæir Foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu.
И восточной звезде отдали дань.
Þæir Foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu.
И восточной звезде отдали дань.
Þar lyktum vér þessa sögu.
На этом мы закончим нашу историю.
Þar lyktum vér þessa sögu.
На этом мы закончим нашу историю.
Þar lyktum vér þessa sögu.
На этом мы закончим нашу историю.
Þar lyktum vér þessa sögu.
На этом мы закончим нашу историю.
Skýtr Víðförla örinni í munn orminum,
Выстрелил Видфорла стрелой в пасть дракону,
Ok rann svá til hjartans,
И она пронзила его сердце,
At á einni svipstundu fell hann dauðr niðr.
Так что в одно мгновение он рухнул замертво.
Víðförla vann, vann drekann.
Видфорла победил, победил дракона.
Þæir foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu,
И восточной звезде отдали дань,
Þæir foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Dou sunnarla a Særklandi.
И умерли на юге, на острове Сарк.
Þæir foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu,
И восточной звезде отдали дань,
Þæir foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Dou sunnarla a Særklandi.
И умерли на юге, на острове Сарк.
Þæir foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu,
И восточной звезде отдали дань,
Þæir foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Dou sunnarla a Særklandi.
И умерли на юге, на острове Сарк.
Þæir foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Ok austarla ærni gafu,
И восточной звезде отдали дань,
Þæir foru drængila fiarri,
Далеко уплыли отважные молодцы,
Dou sunnarla a Særklandi.
И умерли на юге, на острове Сарк.
Þar lyktum vér þessa sögu.
На этом мы закончим нашу историю.
Þar lyktum vér þessa sögu.
На этом мы закончим нашу историю.





Writer(s): Christophe Voisin-boisvinet


Attention! Feel free to leave feedback.