Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dwudzieste szóste marzenie
Sechsundzwanzigster Traum
Dwudziesty
szósty
taki
dzień
Am
sechsundzwanzigsten
Tag
Zwyczajnie
kocham
powiesz
jej
Sagst
du
ihr
einfach,
ich
liebe
dich
I
choć
to
taki
najzwyklejszy
czas
Und
obwohl
es
eine
ganz
gewöhnliche
Zeit
ist
Dwudziesty
szósty
kochasz
raz
Liebst
du
zum
sechsundzwanzigsten
Mal
I
chociaż
tyle
ulic,
tyle
dróg
Und
trotz
so
vieler
Straßen,
so
vieler
Wege
I
chociaż
o
miłości
tyle
słów
Und
trotz
so
vieler
Worte
über
die
Liebe
Wołałem
zawsze
Ciebie
Habe
ich
immer
nach
dir
gerufen
Wiosną,
latem
w
środku
zimy
Im
Frühling,
Sommer,
mitten
im
Winter
Tylko
Ciebie
będę
szukał
Nur
dich
werde
ich
suchen
Tylko
Ciebie
będę
wołał
tak
Nur
nach
dir
werde
ich
so
rufen
Dwudziesty
szósty
padał
deszcz
Am
sechsundzwanzigsten
fiel
Regen
Dwadzieścia
sześć
szumiało
drzew
Sechsundzwanzig
Bäume
rauschten
Mówiłaś,
że
swojego
chłopca
masz
Du
sagtest,
dass
du
einen
Freund
hast
Dwudziesty
szósty
to
już
raz
Am
sechsundzwanzigsten
ist
es
schon
so
weit
I
chociaż
tyle
ulic...
Und
trotz
so
vieler
Straßen...
Dwudziesta
szósta
była
noc
Es
war
die
sechsundzwanzigste
Nacht
Gdy
powiedziałaś
właśnie
to
Als
du
genau
das
sagtest
Że
choć
dwadzieścia
sześć
nad
nami
gwiazd
Dass,
obwohl
sechsundzwanzig
Sterne
über
uns
stehen
Naprawdę
kochasz
pierwszy
raz
Du
wirklich
zum
ersten
Mal
liebst
I
chociaż
tyle
ulic...
Und
trotz
so
vieler
Straßen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski
Attention! Feel free to leave feedback.