Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szybko
świat
się
kręci
Schnell
dreht
sich
die
Welt,
Jak
szybko,
co
dnia
wie
schnell,
jeden
Tag,
Ulice
i
domy,
i
niebo,
i
ja
Straßen
und
Häuser,
der
Himmel
und
ich.
Coraz
szybciej,
coraz
prędzej
Immer
schneller,
immer
rascher,
Kwiaty,
ulice
i
domy
Blumen,
Straßen
und
Häuser,
Niebo,
ptaki,
ludzie,
ziemia
Himmel,
Vögel,
Menschen,
Erde.
Domy,
okna,
lampy,
krzesła
Häuser,
Fenster,
Lampen,
Stühle,
Dzień,
noc
pędzimy
Tag
und
Nacht,
wir
eilen,
Jak
wietrzyk,
wietrzyk
wie
ein
Windhauch,
meine
Liebe,
Coraz
szybciej,
coraz
prędzej
immer
schneller,
immer
rascher.
Kwiaty,
ulice
i
domy
Blumen,
Straßen
und
Häuser,
Niebo,
ptaki,
ludzie,
ziemia
Himmel,
Vögel,
Menschen,
Erde,
Domy,
okna,
lampy,
krzesła
Häuser,
Fenster,
Lampen,
Stühle,
Dzień,
noc
pędzimy
Tag
und
Nacht,
wir
eilen.
Jak
wietrzyk,
wietrzyk
Wie
ein
Windhauch,
meine
Liebe,
Coraz
szybciej,
coraz
prędzej
immer
schneller,
immer
rascher,
Gmachy,
ulice
i
domy
Gebäude,
Straßen
und
Häuser,
Niebo,
ptaki,
ludzie,
ziemia
Himmel,
Vögel,
Menschen,
Erde.
Domy,
okna,
lampy,
krzesła
Häuser,
Fenster,
Lampen,
Stühle,
Dzień,
noc
pędzimy
Tag
und
Nacht,
wir
eilen,
Jak
wietrzyk,
wietrzyk
wie
ein
Windhauch,
meine
Liebe,
Coraz
szybciej,
coraz
prędzej
immer
schneller,
immer
rascher.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski
Album
Ty
date of release
16-08-1970
Attention! Feel free to leave feedback.