Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medytacje wiejskiego listonosza
Meditationen eines Landbriefträgers
List
w
zyciu
czlowiek
pisze
co
najmniej
raz.
Einen
Brief
schreibt
man
im
Leben
mindestens
einmal.
Ludzie
zejdzcie
z
drogi
bo
listonosz
jedzie
Leute,
geht
aus
dem
Weg,
denn
der
Briefträger
fährt
Zamknij
gaz,
to
co
ze
za
granica
wujka
masz
Dreh
das
Gas
zu,
was
macht
es,
dass
du
einen
Onkel
im
Ausland
hast
Ludzie
zejdzcie
z
drogi,
bo
listonosz
jedzie
Leute,
geht
aus
dem
Weg,
denn
der
Briefträger
fährt
Hamuj
bo,
rower
ten
kazdy
tutaj
dobrze
zna
Bremse,
denn
dieses
Fahrrad
kennt
hier
jeder
gut
Dostaniesz
od
wujka
list
Du
bekommst
einen
Brief
von
deinem
Onkel
Ja
wiem,
kto
w
zyciu
mysli
nie
pisze
nic
Ich
weiß,
wer
im
Leben
nachdenkt,
schreibt
nichts
Kto
bardzo
kocha
pisze
dlugi
list
Wer
sehr
liebt,
schreibt
einen
langen
Brief
Ciezka
jest
od
listow
torba
listonosza
dzis.
Schwer
ist
die
Tasche
des
Briefträgers
heute
von
Briefen.
Ludzie
zejdzcie
z
drogi
bo
listonosz
jedzie
Leute,
geht
aus
dem
Weg,
denn
der
Briefträger
fährt
Moze
ktos
na
ten
list
czeka
kilka
dlugich
lat
Vielleicht
wartet
jemand
auf
diesen
Brief
seit
vielen
langen
Jahren
Dostanie
go
wlasnie
dzis
Er
bekommt
ihn
gerade
heute
Ludzie
listy
pisza
zwykle
polecone
Leute
schreiben
Briefe,
meistens
eingeschrieben
Pisza,
ze
kochaja,
nie
spia,
klna,
caluja
sie
Sie
schreiben,
dass
sie
lieben,
nicht
schlafen,
fluchen,
sich
küssen
Ludzie
listy
pisza
nawet
w
malej
wiosce
Leute
schreiben
Briefe,
sogar
in
einem
kleinen
Dorf
Listy
szare,
biale,
kolorowe...
Briefe,
graue,
weiße,
bunte...
Kapelusz
przed
poczta
zdejm
- o
o
o
o
o
o
o
.
Nimm
den
Hut
vor
der
Post
ab
- o
o
o
o
o
o
o
.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski
Attention! Feel free to leave feedback.