Lyrics and translation Skaldowie - Nie chcę odejść
Nie
chcę
odejść
już
dziś
Я
не
хочу
уходить
сегодня
Nie
chcę
odejść
w
ten
dzień
Я
не
хочу
уходить
в
этот
день
Nie
wiem,
ile
trwa
miłość
Я
не
знаю,
сколько
длится
любовь
Któż
z
nas
prawdę
zna?
Кто
из
нас
знает
правду?
Jeśli
miłość
trwa
przez
jeden
dzień
Если
любовь
длится
один
день
To
już
dziś
kocham
Cię!
Сегодня
я
тебя
люблю!
Nie
chcę
odejść
już
dziś
Я
не
хочу
уходить
сегодня
Nie
chcę
odejść
w
ten
dzień
Я
не
хочу
уходить
в
этот
день
Nie
wiem,
ile
trwa
miłość
Я
не
знаю,
сколько
длится
любовь
Któż
to
dzisiaj
wie?
Кто
знает
это
сегодня?
Czy
będę
Cię
kochać
jeden
dzień
Буду
ли
я
любить
тебя
один
день
Czy
całe
życie
swe?
Или
всю
жизнь
свою?
Nie
chcę
odejść
już
dziś
Я
не
хочу
уходить
сегодня
Nie
chcesz
odejść
w
ten
dzień
Вы
не
хотите
уходить
в
этот
день
Nie
wiesz,
ile
trwa
miłość
Вы
не
знаете,
сколько
длится
любовь
Któż
to
dzisiaj
wie?
Кто
знает
это
сегодня?
Może
będziesz
kochać
jeden
dzień
Может
быть,
вы
будете
любить
один
день
A
może
nawet
nie?
Или
даже
нет?
Powiedz,
miła,
ile
dni
cię
będę
szukał
Скажи,
Мила,
сколько
дней
я
буду
тебя
искать
(Szukał
tak
jak
dziś)
(Искал,
как
сегодня)
Powiedz,
miła,
ile
dni
wciąż
będę
tęsknił
Скажи,
Мила,
сколько
дней
я
все
еще
буду
скучать
(Tęsknił
tak
jak
dziś)
(Скучал,
как
сегодня)
Powiedz,
miła,
ile
dni
cię
będę
Скажи,
Мила,
сколько
дней
я
тебя
буду
(Kochał
tak
jak
dziś)
(Любил,
как
сегодня)
Czy
tak
zawsze,
czy
to
tylko
dziś?
(A-a-a)
Так
всегда
или
это
только
сегодня?
(А-а-а)
Nie
chcę
odejść
już
dziś
Я
не
хочу
уходить
сегодня
Nie
chcę
odejść
w
ten
dzień
Я
не
хочу
уходить
в
этот
день
Nie
wiem,
ile
trwa
miłość
Я
не
знаю,
сколько
длится
любовь
Któż
z
nas
prawdę
zna?
Кто
из
нас
знает
правду?
Jeśli
miłość
trwa
przez
jeden
dzień
Если
любовь
длится
один
день
To
już
dziś
kocham
Cię!
Сегодня
я
тебя
люблю!
Nie
chcę
odejść
już
dziś
Я
не
хочу
уходить
сегодня
Nie
chcę
odejść
w
ten
dzień
Я
не
хочу
уходить
в
этот
день
Nie
wiem,
ile
trwa
miłość
Я
не
знаю,
сколько
длится
любовь
Któż
to
dzisiaj
wie?
Кто
знает
это
сегодня?
Czy
będę
Cię
kochać
jeden
dzień
Буду
ли
я
любить
тебя
один
день
Czy
całe
życie
swe?
Или
всю
жизнь
свою?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski
Attention! Feel free to leave feedback.