Skaldowie - Pamiętasz niebo nad Hiszpanią - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skaldowie - Pamiętasz niebo nad Hiszpanią




Pamiętasz niebo nad Hiszpanią
Помнишь небо над Испанией
Pamiętasz dzień, gdy szedł ogień nad Hiszpanią?
Помнишь день, когда огонь шел над Испанией?
Pamiętasz dzień, gdy ci niebo zabrał wróg?
Помнишь день, когда у тебя враг отнял небо?
Pamiętasz dzień, gdy ci słońce zabrał tu
Помнишь день, когда у тебя солнце отнял он,
Gdy twe deptał kwiaty?
Когда твои топтал цветы?
Nie było więc i dla ciebie miejsca już
Не было и для тебя больше места.
Pamiętasz piach, pod nogami gorący ten piach?
Помнишь песок, под ногами горячий песок?
Kto teraz, kto tamte strony dziś zna?
Кто теперь, кто те края сегодня узнает?
Dlatego wołam cię już
Потому зову тебя я
Razem z wiosną na pola swe wróć
Вместе с весной на поля свои вернись,
Bo znów słońce i kwiat przyjdzie tu
Ведь вновь солнце и цветы придут сюда,
Słyszę, słyszę twój krzyk
Слышу, слышу твой крик.
Pamiętasz świt nad twoim śladem?
Помнишь рассвет над твоим следом?
Pamiętasz świt jak ten, jak dziś?
Помнишь рассвет, как тот, как сегодня?
Pamiętasz dzień, gdy szła cisza przez Hiszpanię?
Помнишь день, когда тишина шла по Испании?
Pamiętasz dzień, gdy ci niebo zabrał wróg?
Помнишь день, когда у тебя небо отнял враг?
Pamiętasz dzień, gdy ci słońce zabrał tu
Помнишь день, когда у тебя солнце отнял он,
Gdy twe deptał kwiaty?
Когда твои топтал цветы?
Lecz żaden ptak już nie przerwał ciszy twej
Но ни одна птица больше не нарушила твоей тишины.
Pamiętasz piach, tylko przykrył ciebie gorący piach?
Помнишь песок, лишь укрыл тебя горячий песок?
Kto teraz, kto tamte strony dziś zna?
Кто теперь, кто те края сегодня узнает?
Dlatego wołam cię już
Потому зову тебя я,
Razem z wiosną na pola swe wróć
Вместе с весной на поля свои вернись,
Bo znów słońce i kwiat przyjdzie tu
Ведь вновь солнце и цветы придут сюда,
Słyszę, słyszę twój krzyk
Слышу, слышу твой крик.
Pamiętasz świt nad twą Hiszpanią?
Помнишь рассвет над твоей Испанией?
Pamiętasz świt jak ten, jak dziś?
Помнишь рассвет, как тот, как сегодня?





Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski


Attention! Feel free to leave feedback.