Lyrics and translation Skaldowie - Ty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byłaś
u
kresu
drogi
dalekim
światełkiem
Ты
была
в
конце
пути
далёким
огоньком,
Nadzieją,
którą
darmo
szukać
mędrca
szkiełkiem
Надеждой,
которую
тщетно
искать
мудрецу
сквозь
стекло,
Byłaś
serca
stukotem
i
myśli
gonitwą
Ты
была
стуком
сердца
и
мыслей
погоней,
I
żebyś
wreszcie
przyszła
żarliwą
modlitwą
И
чтобы
ты
наконец
пришла,
была
моей
горячей
молитвой.
Byłaś
liściem
świecącym
w
purpurze
jesieni
Ты
была
листом,
сияющим
в
багрянце
осени,
Byłaś
drzwi
niecierpliwym
uchyleniem
w
sieni
Ты
была
нетерпеливым
приоткрытием
двери
в
сенях,
I
chwilą,
w
której
zamarł
czas
i
znikła
przestrzeń
И
мгновением,
в
котором
замерло
время
и
исчезло
пространство,
Przez
jedną
chwilę
byłaś,
tym
byłaś,
a
jesteś
На
одно
мгновение
ты
была,
этим
ты
была,
а
сейчас
ты
есть.
Jesteś
wesołym
ogniem,
co
strzela
wysoko
Ты
- весёлый
огонь,
что
стремится
высоко,
Nadzieją,
którą
darmo
szuka
mędrca
oko
Надеждой,
которую
тщетно
ищет
глаз
мудреца,
Czasem,
mierzonym
serca
biciem
niecierpliwym
Временем,
отмеренным
нетерпеливым
биением
сердца,
I
żebyś
tu
została
westchnieniem
żarliwym
И
чтобы
ты
осталась
здесь,
вздохом
горячим
моим.
Jesteś
moją
muzyką,
w
siedmiu
strunach
śpiącą
Ты
- моя
музыка,
спящая
в
семи
струнах,
I
garścią
śniegu,
w
którą
wtulam
twarz
płonącą
И
горсть
снега,
в
которую
я
погружаю
пылающее
лицо,
I
nitką,
co
się
złoto
w
przędzy
myśli
przędzie
И
нить,
что
плетёт
золото
в
пряже
мыслей,
Tym
wszystkim
dla
mnie
jesteś,
tym
jesteś,
a
będziesz
Всем
этим
ты
являешься
для
меня,
этим
ты
есть
и
будешь.
Będziesz
wiatrem
wiosennym,
co
wieje
od
rzeki
Ты
будешь
весенним
ветром,
что
веет
от
реки,
Będziesz
snem,
co
zmęczone
zamyka
powieki
Ты
будешь
сном,
что
смыкает
уставшие
веки,
Moim
świtem
spokojnym,
dni
szarych
urodą
Моим
спокойным
рассветом,
красотой
серых
дней,
Będziesz
soli
okruchem,
i
chlebem,
i
wodą
Ты
будешь
крупинкой
соли,
и
хлебом,
и
водой.
Będziesz
niezgrabnym
wierszem
i
świerszczem
w
kominie
Ты
будешь
неуклюжим
стихом
и
сверчком
в
дымоходе,
Babim
latem
w
jesieni
i
kolędą
w
zimie
Бабьим
летом
осенью
и
колядкой
зимой,
Bo
tak
nam
już
sądzone
tam,
gdzie
ja
i
Ty
wszędzie
Ведь
так
нам
суждено
там,
где
я
и
ты
повсюду,
Byłaś,
jesteś
i
będziesz,
byłaś,
jesteś
i
będziesz
Ты
была,
ты
есть
и
будешь,
ты
была,
ты
есть
и
будешь.
Byłaś,
jesteś
i
będziesz
Ты
была,
ты
есть
и
будешь,
Byłaś,
jesteś
i
będziesz
Ты
была,
ты
есть
и
будешь,
Byłaś,
jesteś
i
będziesz
Ты
была,
ты
есть
и
будешь,
Byłaś,
jesteś
i
będziesz
Ты
была,
ты
есть
и
будешь.
Tłam-tłi-tabidibi
Тлам-тли-табидиби
Tłam-tłi-ti-tła
Тлам-тли-ти-тла
Byłaś,
jesteś
i
będziesz
Ты
была,
ты
есть
и
будешь,
Byłaś,
jesteś
i
będziesz
Ты
была,
ты
есть
и
будешь,
Byłaś,
jesteś
i
będziesz
Ты
была,
ты
есть
и
будешь,
Byłaś,
jesteś
i
będziesz
Ты
была,
ты
есть
и
будешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Zielinski, Wojciech Marian Mlynarski
Album
Ty
date of release
16-08-1970
Attention! Feel free to leave feedback.