Skaldowie - Z Tobą Wszystko Jest Niezwykłe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skaldowie - Z Tobą Wszystko Jest Niezwykłe




Z Tobą Wszystko Jest Niezwykłe
С тобой всё необыкновенно
Wszystko przed nami, choć wszystko już było
Всё впереди, хоть всё уже и было
(Choć wszystko już było)
(Хоть всё уже и было)
Słońce nas budzi do życia co dzień
Солнце нас будит к жизни каждый день
(Do życia co dzień)
жизни каждый день)
A filozofom się nawet nie śniło
А философам даже и не снилось
(Się nawet nie śniło)
(Даже и не снилось)
To, co się zdarzy, to, co się zdarzy
То, что случится, то, что случится
Tobie i mnie (i mnie, i mnie, i mnie)
С тобой и мной мной, и мной, и мной)
Jeszcze do dzisiaj w nas bajki się żarzą
До сих пор в нас сказки ещё горят
(W nas bajki się żarzą)
нас сказки ещё горят)
Żyje ich zwiewna uroda, ich treść
Живёт их трепетная красота, их суть
(Uroda, ich treść)
(Красота, их суть)
Jeszcze ufamy dziecięcym pejzażom
Всё ещё верим детским мы пейзажам
(Dziecięcym pejzażom)
(Детским мы пейзажам)
Które łagodnie, które łagodnie
Которые нежно, которые нежно
Świecą we mgle (we mgle, we mgle, we mgle)
Светят во мгле (во мгле, во мгле, во мгле)
Z tobą wszystko jest niezwykłe
С тобой всё необыкновенно
Niecodzienne, niebanalne
Неповторимо, не банально
Jeśli wieje wiatr na przykład
Если вдруг ветер подует, к примеру
To od morza albo halny
То это с моря, то это фён
Z tobą wszystko jest niezwykłe
С тобой всё необыкновенно
Każdy spacer jest przygodą
Любая прогулка приключение
Umiesz zmienić się w muzykę
Ты можешь в музыку превратиться
By po chwili znów być sobą
Чтобы потом снова собой стать
(Aaaaaa... aaaaaa...)
(Аaaaaa... аaaaaa...)
Spróbuj na chwilę zatrzymać się w biegu
Попробуй хоть на миг в беге застыть
(Zatrzymać się w biegu)
беге застыть)
Spójrz, ile wokół życzliwych nam serc
Взгляни, как много вокруг нас сердец
(Życzliwych nam serc)
(Вокруг нас сердец)
Pokłoń się ziemi i pokłoń się niebu
Поклонись земле ты и небу поклонись
(I pokłoń się niebu)
небу поклонись)
Zanim przed siebie, zanim przed siebie
Прежде чем снова, прежде чем снова
Zaczniesz znów biec (znów biec, znów biec, znów biec)
Побежишь ты вдаль (вдаль, вдаль, вдаль)
Bielą się stycznie, zielenią się maje
Белеют январи, зеленеют маи
(Zielenią się maje)
(Зеленеют маи)
Lato zaprasza nad rzekę, w cień drzew
Лето нас манит к реке, в тень деревьев
(Nad rzekę, w cień drzew)
реке, в тень деревьев)
Hojnie nam ziemia swe barwy rozdaje
Щедро нам дарит земля свои краски
(Swe barwy rozdaje)
(Свои краски)
Morze wyrzuca, morze wyrzuca
Море выбрасывает, море выбрасывает
Bursztyn na brzeg (na brzeg, na brzeg, na brzeg)
Янтарь на песок (на песок, на песок, на песок)
Z tobą wszystko jest niezwykłe
С тобой всё необыкновенно
Niecodzienne, niebanalne
Неповторимо, не банально
Jeśli wieje wiatr na przykład
Если вдруг ветер подует, к примеру
To od morza albo halny
То это с моря, то это фён
Z tobą wszystko jest niezwykłe
С тобой всё необыкновенно
Każdy spacer jest przygodą
Любая прогулка приключение
Umiesz zmienić się w muzykę
Ты можешь в музыку превратиться
By po chwili znów być sobą
Чтобы потом снова собой стать
(Aaaaaa... aaaaaa...)
(Аaaaaa... аaaaaa...)





Writer(s): Andrzej Zielinski, Kozlowski Andrzej Jastrzebiec


Attention! Feel free to leave feedback.