Lyrics and translation Skandaali - Ei pysty
M
hern
aamulla,
pll
kauhee
krapula,
Просыпаюсь
утром,
жуткое
похмелье,
Vedn
ekat
savut,
ja
tajuun
ei
auta
tabutkaan.
Делаю
первую
затяжку
и
понимаю,
что
табу
не
помогут.
Kaikki
on
kaukasta,
Всё
далеко,
Mutsi
nalkuttaa
ja
pihal
leikkivt
lapset
vaa
rsytt
mua
naurullaan.
Мать
ворчит,
а
дети,
играющие
во
дворе,
только
раздражают
своим
смехом.
En
saa
hampait
pestyy,
haisen
paskalta,
Не
могу
почистить
зубы,
во
рту
словно
помойка,
Tukka
rasvas,
en
jaksa
leikkaa
ni
kasvatan.
Волосы
сальные,
лень
стричься,
пусть
растут.
M
en
tee
mitn
ja
silti
mul
on
raskasta,
Я
ничего
не
делаю,
и
от
этого
мне
тяжело,
Laskut
pits
maksaa
ja
muuta
vastaavaa.
Счета
нужно
оплачивать
и
всё
такое.
Saan
aamupalan
alas
illal
ja
alan
chillaa,
Ужинаю
завтраком
и
начинаю
чилить,
Ihan
sama
jnk
himaan,
elm
on
pilal.
Мне
всё
равно,
бардак
дома,
жизнь
пошла
под
откос.
Hukuttaudun
viinaan
ja
vitn
et
mul
on
kivaa.
Топлю
горе
в
алкоголе
и
вру,
что
мне
весело.
Mik
mus
on
vikana?
"Sit
saa
mit
tilaa".
Что
со
мной
не
так?
"Потом
получишь,
что
заслужил".
Ehk
ne
on
oikeessa,
katon
pornoo
pivst
toiseen
Может,
они
правы,
смотрю
порно
с
утра
до
ночи
Ja
mietin
onks
se
oikei
vai,
oonko
m
poikeeva?
И
думаю,
нормально
ли
это,
не
извращенец
ли
я?
Kelaan
lapsuusaikoja,
Вспоминаю
детство,
Pelaan
sanoilla
ja
venaan
rahoja
koulutusta
denaks-kelan
varoilla.
Играю
словами
и
получаю
деньги
на
обучение
из
фондов
соцобеспечения.
M
en
oo
kunnos,
joka
piv
on
painajaista,
Я
не
в
порядке,
каждый
день
как
в
кошмаре,
Samanlaista
en
erota
perjantaita
maanantaista,
Не
вижу
разницы
между
пятницей
и
понедельником,
Mik
mua
vaivaa,
oonks
m
laiska
vai
sairas,
Что
меня
мучает,
я
ленивый
или
больной,
Ja
ku
aikas
katot
mua,
huomaat
vaihtavas
paikkaa.
И
когда
ты
смотришь
на
меня,
то
замечаешь,
как
я
меняюсь
в
лице.
Ei
se
haittaa,
Это
неважно,
Eik
ruokaa
jaksa
laittaa
tai
vaihtaa
ees
kanavaa,
Нет
сил
готовить
еду
или
даже
переключить
канал,
Katon
lumisadet
vaikka.
Буду
смотреть,
как
идёт
снег.
Tuun
kai
aina
eln
ikiomas
maailmas,
Наверное,
я
всегда
буду
жить
в
своём
собственном
мире,
Jos
taivas
on
musta
ja
aurinkoo
vailla.
Где
небо
чёрное,
а
солнца
нет.
"Nouse
jo
yls"
ei
pysty.
"Возьми
себя
в
руки"
не
могу.
"Oot
s
menos
duuniin?"
ei
pysty.
"Ты
идёшь
на
работу?"
не
могу.
"Siivoisit
joskus"
ei
pysty.
"Ты
бы
хоть
иногда
убирался"
не
могу.
"Mee
kymn
lkris"
ei
pysty.
"Сходи
к
врачу"
не
могу.
"Hanki
joku
harrastus"
ei
pysty.
"Найди
себе
хобби"
не
могу.
"Nauttisit
elmst"
ei
pysty.
"Наслаждайся
жизнью"
не
могу.
"Ved
ittes
narunjatkoks"
ei
pysty.
"Повесишься,
что
ли"
не
могу.
"No
tekisit
ees
jotain"
ei
pysty.
"Ну
сделай
хоть
что-нибудь"
не
могу.
Taas
yks
nit
pivii,
Ещё
один
из
этих
дней,
Mill
ei
oo
mitn
vlii.
Которые
ничего
не
значат.
Kvi
miten
kvi,
m
kai
synnyin
hviin?
Как
бы
то
ни
было,
я
родился
проигравшим?
Konttaan
rttivsyneen
elmni
lpi,
Проживу
свою
никчёмную
жизнь
до
конца,
Vsn
rpin
ja
kertoo
nii
et
muutki
nkis...
Буду
ныть
и
рассказывать,
чтобы
и
другие
увидели...
M
tappaisin
itteni,
jos
sil
ois
merkityst,
Я
бы
убил
себя,
если
бы
в
этом
был
смысл,
Mitn
syyt
miks
joskus
ois
paremmin
ku
nytk.
Каковы
причины,
почему
когда-то
было
лучше,
чем
сейчас.
Kaivan
rkin
ja
sydn
ja
toivon
et
mun
sydn,
Роюсь
в
мусорном
ведре
и
надеюсь,
что
моё
сердце,
Lopettaa
to
hakkaamise,
vois
teh
hyv.
Перестанет
биться,
было
бы
неплохо.
Mun
toivomuskaivos
on
kusta,
arkun
pl
multaa,
Моя
шахта
желаний
полна
дерьма,
гроб
из
грязи,
Ja
sateenkaaren
ps
padas
paskaa
eik
kultaa.
А
на
конце
радуги
вместо
золота
куча
говна.
Ihan
turha
huutaa,
ei
mua
kuule
kukaa.
Бесполезно
кричать,
меня
никто
не
слышит.
M
tarvisin
kai
muijaa
johon
tn
kaiken
vois
purkaa.
Мне
нужна
девушка,
которой
я
мог
бы
всё
это
высказать.
Eilen
kvin
ulkona,
kiskalt
hakee
pulloja,
Вчера
шёл
по
улице,
тащил
мешок
с
бутылками,
Olin
sullomas
niit
bgii,
mult
kysyttii
mil
tuloilla.
Меня
спросили,
на
какие
доходы
я
живу.
Pits
kai
ulkoilla,
urheilla
ja
muuta,
Нужно,
наверное,
гулять,
заниматься
спортом
и
всё
такое,
Mut
ku
kaikki
on
turhaa,
on
liian
kylm
tai
kuuma.
Но
всё
это
бесполезно,
слишком
холодно
или
жарко.
Sukulaiset
soittaa
suuta,
"Ota
ittees
niskasta!"
Родственники
звонят:
"Возьми
себя
в
руки!"
Mut
mite
ihmees,
ku
mik
ruumiinosa
ei
liikahda
Но
как,
чёрт
возьми,
если
ни
одна
часть
тела
не
двигается.
Kaikki
o
hidasta,
ehk
apuu
sais
viivasta,
Всё
так
медленно,
может,
наркотики
помогли
бы,
Mut
sit
varte
pits
ensi
pst
ulos
himasta,
Но
для
этого
нужно
сначала
выйти
из
дома.
M
varmaan
slitn,
kuulen
ni
pn
sislt,
Я,
наверное,
сошёл
с
ума,
слышу
их
голоса,
En
pysty
tekem
mit,
en
ees
nittn,
Я
ничего
не
могу
сделать,
даже
этого,
Kntm
pt
tai
krim
stk,
Помыть
посуду
или
убраться,
Vntm
mtt
tai
siivoon
tt
lv,
Постирать
бельё
или
убраться
в
этой
квартире,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skandaali
Attention! Feel free to leave feedback.