Skander - 77 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skander - 77




77
77
Hur det ekar det du sa till mig
Как эхом отдаётся то, что ты сказала мне,
Ett svar fast i minnet måste veta mår du bra kan du svara mig
Ответ застрял в памяти, должен знать, как ты, можешь ответить мне?
Jag har bara bilder att du??? känner att du saknar mig
У меня лишь образы, что ты... чувствую, что скучаешь по мне,
Kanske inbillar mig
Может, я себя накручиваю,
Men det bränner det jag saknar dig
Но это жжёт, я скучаю по тебе,
??? jag vill ha vem var han?
... я хочу знать, кем он был?
Vem var jag? vill ha någon som såg bra för dig
Кем был я? Хочу быть тем, кто был тебе нужен,
Jag kommer ihåg när dina önskningar var glad för mig
Помню, как твои желания радовали меня,
Din kropp var en ny ras för mig
Твоё тело было новой расой для меня,
Ditt skratt var en bra dag för mig
Твой смех был лучшим днём для меня,
jag är förlorad till något omöjligt men du sa det du sa till mig
Так что я потерян в чём-то невозможном, но ты сказала то, что сказала мне,
Du grävde ut mitt hjärta min fina du skapade en dal i mig
Ты вырвала моё сердце, моя милая, ты создала во мне пустоту.
Om du vetat hur det var för mig
Если бы ты знала, каково мне было,
Att stirrat hål i spegeln jag såg inget, vem är jag? kan du svara mig
Смотреть в зеркало, ничего не видя, кто я? Можешь ответить мне?
För isen vilar stilla över djupet jag är vrak i ett hav av dig
Ведь лёд неподвижно лежит над глубиной, я обломки в море тебя,
Utan en mil ifrån, men i drömmarna när du tar mig
За тысячи миль, но во снах, когда ты прикасаешься ко мне,
Om jag aldrig vaknar lämnar det min
Если я никогда не проснусь, это оставит мою
Saknad du är garn jag är kvar i dig
Тоску, ты нить, я запутался в тебе,
Kan inte när
Не могу уйти, когда
Alla dofterna dom stalkar mig
Все ароматы преследуют меня,
Rösterna dom jagar mig
Голоса охотятся за мной,
Själen vill tillbaks till mig
Душа хочет вернуться ко мне,
jag är förlorad, jag är beroende men du sa det du sa till mig
Так что я потерян, я зависим, но ты сказала то, что сказала мне,
Du lärde mig om smärta min fina min tid har stannat av för dig
Ты научила меня боли, моя милая, моё время остановилось ради тебя.





Writer(s): Albin Hallberg, Skander Johan El Hajjam


Attention! Feel free to leave feedback.