Skank feat. B. Negão - Multidão (feat. B. Negão) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skank feat. B. Negão - Multidão (feat. B. Negão)




A multidão está pegando fogo
Толпа в огне
(O fogo vai queimar)
(Огонь будет гореть)
Tudo está pegando fogo
Все в огне
Por que não aparece ninguém?
Почему не появляется кто-нибудь?
Por que ninguém aparece?
Почему никто не появляется?
A multidão também está com fome
Толпа тоже голоден
(Com fome ela está)
голода, она)
O pão vem do trabalho do homem
Хлеб поставляется работы человека
Precisa de trabalho e não tem
Нужно работать и не имеет
A vida com trabalho é nobre
Жизнь с работой-это благородная
Vamos começar de novo
Давайте начнем новый
(Quem faz? O que faz? Por que faz?)
(Кто делает? Что делает? Почему?)
Vamos virar esse jogo
Давайте перевернем эту игру
(Quem cai? Quem sai? Quem vai)
(Кого падает? Кто идет? Кто будет)
Vamos devolver em dobro
Мы вернем в два раза
(Quem faz? O que faz? Por que faz?)
(Кто делает? Что делает? Почему?)
Vamos remover o mofo
Будем удалить плесень
(Quem sai? Quem vai? Quem cai)
(Кто идет? Кто будет? Кто cai)
A multidão levanta a voz do povo
Толпа поднимает голос народа
(O povo quer cantar)
(Народ хочет петь)
Levando a voz do povo
Что приводит к голосу народа
(Não adianta manipulação)
(Нет смысла регулировать)
E não é por mal é pro bem
И это не плохо pro хорошо
(Entre erros e acertos, sabemos por que lutamos, sabemos de que lado estamos, irmão)
(Между ошибках и успехах, мы знаем, за что боремся, мы знаем, с какой стороны мы, брат)
Se não vai por bem, vai por mal
Если не будете хорошо, будете за зло
(É... essa é a situação)
(Быть... именно такую ситуацию)
A multidão não quer papel de bobo
Толпа не хочет выглядеть глупо
(E o jogo vai virar)
игра будет перевернуть)
Ninguém aqui é bobo
Здесь никто не дурак
Nós vamos engatar esse trem
Мы будем заниматься на этом поезде
(A cada história cantada, a cada história contada pelo coração)
(Каждую историю, поют, каждая история, рассказанная за сердце)
Vamos embarcar nesse trem
Мы сядем в поезд
(Ter coragem pra cantar, ter coragem pra cantar essa canção)
(Иметь мужество, чтоб петь, иметь смелость, чтоб спеть эту песню)
Vamos relembrar em coro
Напомним, в хор
(Quem faz? O que faz? Por que faz)
(Кто делает? Что делает? Почему делает)
Feijão na mesa do almoço
Фасоль на столе обед
(Sem mais, que tais, fico em paz)
(Не более, что такие, я в мире)
Ladrão vai para o calabouço
Вор в подземелье
(Quem vai? Quem sai? Quem cai)
(Кто будет? Кто идет? Кто cai)
Água limpa nesse poço
Чистая вода в скважине
E pede aos céus e a Oxalá coragem pra vencer
И просит небо и О, если бы ты мужество преодолеть
Vencer esse dragão
Победить этого дракона
Dragão gigante da pura maldade e opressão
Дракон-гигант чистого зла и угнетения
Muitos tentarão e outros tantos tombarão
Многие попробуют и многие другие tombarão
Levante na verdade, enxergue a luz que vai além deste instante
Поднимите в самом деле, реализуйте свет, который выходит за рамки этого времени
Na voz real que flui de cada habitante
В речи, которая течет каждого жителя
Nas ruas, nos becos, amotinados dançam
На улицах, в переулках, мятежниками танцуют
E avançam pra bem longe do medo escravizante
Медленно я от страха escravizante
Comemore esse momento, nossa ação não será em vão
Отпразднуйте этот момент, наши действия не будут напрасными
A multidão está na rua de novo
Толпа находится на улице новая
(De novo ela está)
(Снова она)
A multidão toda ao redor do globo
Толпа все по всему миру
Vamos engatar esse trem
Мы будем заниматься на этом поезде
Vamos embarcar nesse trem
Мы сядем в поезд
Pra começar tudo de novo
Чтобы начать все сначала
(Quem faz? O que faz? Por que faz)
(Кто делает? Что делает? Почему делает)
Vai envolver o mundo todo
Будет включать в себя весь мир
(Quem vai? Quem sai? Quem cai?)
(Кто будет? Кто идет? Кто падает?)
Lavar o chão, passar o rodo
Мыть полы, пройти швабру
(Quem sai? Quem vai? Quem cai)
(Кто идет? Кто будет? Кто cai)
Não vamos afundar no lodo
Мы не будем погружаться в ил
(Quem faz? O que faz? Por que faz)
(Кто делает? Что делает? Почему делает)
Chega de sermos cidadãos esmagados
Достаточно того, чтобы стать гражданами щебень
Oprimidos e violentados pelo estado
Угнетенных и violentados государством
Vampirizados pela maior parte da classe dominate
Vampirizados большую часть класса dominate
Esses sim, os verdadeiros terrosristas
Эти да, истинные terrosristas
Que tudo fazem pra se manter no poder
Которые все делают, чтобы сохранить свою власть
Numa guerra suja
В грязной войны
Enquanto a população real luta
В то время как население реальный бой
Pra sobreviver
Чтоб выжить
Luta por uma dignidade mínima
Борьба за достоинство минимальный
Querer existir
Хотеть существовать
Sem a respiração presa
Без дыхания добычу
Sem medo, ou seja
Без страха, то есть
Não queremos sobreviver
Мы не хотим, чтобы выжить
Queremos viver
Мы хотим жить
Se expressar não é crime
Если выразить это не преступление
Aceitar tudo, pacificamente, não é mais possível
Принять все, мирно, уже не является более возможным
Se a população não é ouvida
Если население не слышал
A população tem que se fazer ouvir
Население должно высказаться
Se a população nunca foi respeitada
Если население не соблюдается
na hora de se fazer respeitar
Находим время, чтобы сделать уважать
Somos todos seres humanos
Все мы-человеческие существа
E não classes e subclasses de gente
И не классов и подклассов людей
Chega dessa vida aparente
Наступает в этой жизни, кажущееся
Direitos e deveres todos temos
Права и обязанности у всех нас есть
Temos direito de soltar o grito preso na garganta
Мы имеем право отказаться крик застрял в горле
Amordaçado pelos opressores
Кляпом во рту за угнетателей
Lobos em pele de cordeiro
Волки в овечьей шкуре
Aqui quem fala é BNegão, brasileiro
Здесь тот, кто говорит это, BNegão, бразильский
Cidadão do mundo
Гражданин мира
Transmitindo diretamente das ruas
Вещание прямо на улицах
Do Rio de Janeiro
Рио-де-Жанейро





Writer(s): Gomes Dos Reis Jose Fernando, Rosa Samuel


Attention! Feel free to leave feedback.