Skank feat. BNegão - Multidão (feat. B. Negão) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skank feat. BNegão - Multidão (feat. B. Negão)




A multidão está pegando fogo
Толпа в огне
(O fogo vai queimar!)
(Огонь будет гореть!)
Tudo está pegando fogo
Все в огне
Por que não aparece ninguém?
Почему не появляется кто-нибудь?
Por que ninguém aparece?
Почему никто не появляется?
A multidão também está com fome
Толпа тоже голоден
(Com fome ela está!)
голода она!)
O pão vem do trabalho do homem
Хлеб поставляется работы человека
Precisa de trabalho e não tem
Нужно работать и не имеет
A vida com trabalho é nobre
Жизнь с работой-это благородная
Vamos começar de novo
Давайте начнем новый
(Quem faz, o que faz, por que faz?)
(Кто делает, что делает, почему делает?)
Vamos vira esse jogo
Давайте видел эту игру
(Quem cai, quem sai, quem vai?)
(Те, кто падает, кто идет, кто идет?)
Vamos devolver em dobro
Мы вернем в два раза
(Quem faz, o que faz, porque faz?)
(Кто делает, что делает, потому что это делает?)
Vamos remover o mofo
Будем удалить плесень
(Quem sai, quem vai, quem cai?)
(Кто идет, кто идет, кто падает?)
A multidão levanta a voz do povo
Толпа поднимает голос народа
(O povo quer cantar!)
(Народ хочет петь!)
Levanta a voz do povo
Поднимает голос народа
"Não adianta manipulação"
"Нет смысла манипуляции"
E não é por mal é pro bem
И это не плохо pro хорошо
"Entre erros e acertos sabemos porquê lutamos, sabemos de que lado estamos irmão"
"Между ошибках и успехах, мы знаем, почему мы боремся, мы знаем, с какой стороны мы брат"
Se não vai por bem, vai por mal
Если не будете хорошо, будете за зло
"É, essa situação"
"Эта ситуация"
A multidão não quer papel de bobo
Толпа не хочет выглядеть глупо
(E o jogo vai virar)
игра будет перевернуть)
Ninguém aqui é bobo
Здесь никто не дурак
Nós vamos engatar esse trem
Мы будем заниматься на этом поезде
"Quero história cantada, quero história contada pelo coração"
хочу, чтобы история сун, я хочу, чтобы история, рассказанная сердцем"
Vamos embarcar nesse trem
Мы сядем в поезд
Ter coragem para cantar, ter coragem para cantar essa canção"
Иметь мужество, чтобы петь, иметь мужество, чтобы спеть эту песню"
(Quem faz, o que faz, por que faz?)
(Кто делает, что делает, почему делает?)
Feijão na mesa do almoço
Фасоль на столе обед
(Sem mais, que tais, fico em paz?)
(Не более, что такие, я в мир?)
Ladrão vai para o calabouço
Вор в подземелье
(Quem vai, quem sai, quem cai?)
(Кто идет, кто идет, кто падает?)
Água limpa nesse povo
Чистая вода в народ
"E pede aos céus e a oxalá coragem pra vence
призывает небеса и о, если бы ты мужество побеждает
Vencer esse dragão
Победить этого дракона
Dragão gigante da pura maldade e opressão
Дракон-гигант чистого зла и угнетения
Muitos tentarão e outros tantos tombarão
Многие попробуют и многие другие tombarão
Levante na verdade, enxergue a luz que vai além deste instante, na
Поднимите в самом деле, реализуйте свет, который выходит за рамки этого времени, в
Voz real que flui de cada habitante
Голос течет каждого жителя
Nas ruas, nos becos
На улицах, в переулках,
Amotinados dançam e avançam pra bem longe do medo escravizante
Мятежниками танцуют медленно я от страха escravizante
Comemore esse momento, nossa ação não será em vão..."
Отпразднуйте этот момент, наши действия не будут напрасными..."
A multidão está na rua de novo
Толпа находится на улице новая
(De novo ela está!)
(Опять она!)
A multidão toda ao redor do globo
Толпа все по всему миру
Vamos engatar esse trem
Мы будем заниматься на этом поезде
Vamos embarcar nesse trem
Мы сядем в поезд
Pra começar tudo de novo
Чтобы начать все сначала
(Quem faz, o que faz, por que faz?)
(Кто делает, что делает, почему делает?)
Vai envolver o mundo todo
Будет включать в себя весь мир
(Quem vai, quem sai, quem cai?)
(Кто идет, кто идет, кто падает?)
Lavar o chão, passar o rodo
Мыть полы, пройти швабру
(Quem sai quem vai, e quem cai?)
(Кто идет, кто идет, а кто падает?)
Não vamos afundar no lodo
Мы не будем погружаться в ил
(Quem faz, o que faz, por que faz?)
(Кто делает, что делает, почему делает?)
"Chega de sermos cidadãos esmagados
"Достаточно того, чтобы стать гражданами щебень
Oprimidos e violentados pelo Estado
Угнетенных и violentados Государством
Vampirizados pela maior parte da
Vampirizados большую часть
Classe dominante, esse sim, os verdadeiros terroristas
Правящий класс, это да, настоящие террористы
Que tudo fazem pra se manter no poder, numa guerra suja
Которые все делают, чтобы сохранить свою власть, в грязной войны
Enquanto a população real luta pra sobreviver
В то время как население реальная борьба чтоб выжить
Luta por uma dignidade mínima
Борьба за достоинство минимальный
Querer existir, sem a respiração
Хотеть существовать без дыхания
Presa, sem medo, ou seja:
Добычу, без страха, то есть:
Não queremos sobreviver, queremos viver
Мы не хотим выжить, мы хотим жить
Se expressar não é crime, aceitar tudo
Если выразить это не преступления, принять все
Pacificamente, não é mais possível
Мирно, уже не является более возможным
Se a população não é ouvida
Если население не слышал
A população tem que se fazer ouvir
Население должно высказаться
Se a população nunca foi respeitada
Если население не соблюдается
na hora de se fazer respeitar
Находим время, чтобы сделать уважать
Somos todos seres humanos e não classes e subclasses de gente
Все мы-человеческие существа, а не классов и подклассов людей
Chega dessa vida aparente
Наступает в этой жизни, кажущееся
Direitos e deveres todos termos
Права и обязанности, все условия
Temos direito de soltar o grito, preso na garganta
Мы имеем право отказаться крик застрял в горле
Amordaçado pelos opressores, lobos em pele de cordeiro
Кляпом во рту за угнетателей, волки в овечьей шкуре
Aqui quem fala é B Negão, brasileiro, cidadão do mundo
Здесь тот, кто говорит это, Б***, бразильский, гражданин мира
Transmitindo diretamente das ruas do Rio de Janeiro"
Вещание непосредственно из улиц Рио-де-Жанейро"





Writer(s): Gomes Dos Reis Jose Fernando, Rosa Samuel


Attention! Feel free to leave feedback.