Lyrics and translation Skank feat. BNegão - Multidão (feat. B. Negão)
A
multidão
está
pegando
fogo
Толпа
в
огне
(O
fogo
vai
queimar!)
(Огонь
будет
гореть!)
Tudo
está
pegando
fogo
Все
в
огне
Por
que
não
aparece
ninguém?
Почему
не
появляется
кто-нибудь?
Por
que
ninguém
aparece?
Почему
никто
не
появляется?
A
multidão
também
está
com
fome
Толпа
тоже
голоден
(Com
fome
ela
está!)
(С
голода
она!)
O
pão
vem
do
trabalho
do
homem
Хлеб
поставляется
работы
человека
Precisa
de
trabalho
e
não
tem
Нужно
работать
и
не
имеет
A
vida
com
trabalho
é
nobre
Жизнь
с
работой-это
благородная
Vamos
começar
de
novo
Давайте
начнем
новый
(Quem
faz,
o
que
faz,
por
que
faz?)
(Кто
делает,
что
делает,
почему
делает?)
Vamos
vira
esse
jogo
Давайте
видел
эту
игру
(Quem
cai,
quem
sai,
quem
vai?)
(Те,
кто
падает,
кто
идет,
кто
идет?)
Vamos
devolver
em
dobro
Мы
вернем
в
два
раза
(Quem
faz,
o
que
faz,
porque
faz?)
(Кто
делает,
что
делает,
потому
что
это
делает?)
Vamos
remover
o
mofo
Будем
удалить
плесень
(Quem
sai,
quem
vai,
quem
cai?)
(Кто
идет,
кто
идет,
кто
падает?)
A
multidão
levanta
a
voz
do
povo
Толпа
поднимает
голос
народа
(O
povo
quer
cantar!)
(Народ
хочет
петь!)
Levanta
a
voz
do
povo
Поднимает
голос
народа
"Não
adianta
manipulação"
"Нет
смысла
манипуляции"
E
não
é
por
mal
é
pro
bem
И
это
не
плохо
pro
хорошо
"Entre
erros
e
acertos
sabemos
porquê
lutamos,
sabemos
de
que
lado
estamos
irmão"
"Между
ошибках
и
успехах,
мы
знаем,
почему
мы
боремся,
мы
знаем,
с
какой
стороны
мы
брат"
Se
não
vai
por
bem,
vai
por
mal
Если
не
будете
хорошо,
будете
за
зло
"É,
essa
situação"
"Эта
ситуация"
A
multidão
não
quer
papel
de
bobo
Толпа
не
хочет
выглядеть
глупо
(E
o
jogo
vai
virar)
(И
игра
будет
перевернуть)
Ninguém
aqui
é
bobo
Здесь
никто
не
дурак
Nós
vamos
engatar
esse
trem
Мы
будем
заниматься
на
этом
поезде
"Quero
história
cantada,
quero
história
contada
pelo
coração"
"Я
хочу,
чтобы
история
сун,
я
хочу,
чтобы
история,
рассказанная
сердцем"
Vamos
embarcar
nesse
trem
Мы
сядем
в
поезд
Ter
coragem
para
cantar,
ter
coragem
para
cantar
essa
canção"
Иметь
мужество,
чтобы
петь,
иметь
мужество,
чтобы
спеть
эту
песню"
(Quem
faz,
o
que
faz,
por
que
faz?)
(Кто
делает,
что
делает,
почему
делает?)
Feijão
na
mesa
do
almoço
Фасоль
на
столе
обед
(Sem
mais,
que
tais,
fico
em
paz?)
(Не
более,
что
такие,
я
в
мир?)
Ladrão
vai
para
o
calabouço
Вор
в
подземелье
(Quem
vai,
quem
sai,
quem
cai?)
(Кто
идет,
кто
идет,
кто
падает?)
Água
limpa
nesse
povo
Чистая
вода
в
народ
"E
pede
aos
céus
e
a
oxalá
coragem
pra
vence
"И
призывает
небеса
и
о,
если
бы
ты
мужество
побеждает
Vencer
esse
dragão
Победить
этого
дракона
Dragão
gigante
da
pura
maldade
e
opressão
Дракон-гигант
чистого
зла
и
угнетения
Muitos
tentarão
e
outros
tantos
tombarão
Многие
попробуют
и
многие
другие
tombarão
Levante
na
verdade,
enxergue
a
luz
que
vai
além
deste
instante,
na
Поднимите
в
самом
деле,
реализуйте
свет,
который
выходит
за
рамки
этого
времени,
в
Voz
real
que
flui
de
cada
habitante
Голос
течет
каждого
жителя
Nas
ruas,
nos
becos
На
улицах,
в
переулках,
Amotinados
dançam
e
avançam
pra
bem
longe
do
medo
escravizante
Мятежниками
танцуют
медленно
я
от
страха
escravizante
Comemore
esse
momento,
nossa
ação
não
será
em
vão..."
Отпразднуйте
этот
момент,
наши
действия
не
будут
напрасными..."
A
multidão
está
na
rua
de
novo
Толпа
находится
на
улице
новая
(De
novo
ela
está!)
(Опять
она!)
A
multidão
toda
ao
redor
do
globo
Толпа
все
по
всему
миру
Vamos
engatar
esse
trem
Мы
будем
заниматься
на
этом
поезде
Vamos
embarcar
nesse
trem
Мы
сядем
в
поезд
Pra
começar
tudo
de
novo
Чтобы
начать
все
сначала
(Quem
faz,
o
que
faz,
por
que
faz?)
(Кто
делает,
что
делает,
почему
делает?)
Vai
envolver
o
mundo
todo
Будет
включать
в
себя
весь
мир
(Quem
vai,
quem
sai,
quem
cai?)
(Кто
идет,
кто
идет,
кто
падает?)
Lavar
o
chão,
passar
o
rodo
Мыть
полы,
пройти
швабру
(Quem
sai
quem
vai,
e
quem
cai?)
(Кто
идет,
кто
идет,
а
кто
падает?)
Não
vamos
afundar
no
lodo
Мы
не
будем
погружаться
в
ил
(Quem
faz,
o
que
faz,
por
que
faz?)
(Кто
делает,
что
делает,
почему
делает?)
"Chega
de
sermos
cidadãos
esmagados
"Достаточно
того,
чтобы
стать
гражданами
щебень
Oprimidos
e
violentados
pelo
Estado
Угнетенных
и
violentados
Государством
Vampirizados
pela
maior
parte
da
Vampirizados
большую
часть
Classe
dominante,
esse
sim,
os
verdadeiros
terroristas
Правящий
класс,
это
да,
настоящие
террористы
Que
tudo
fazem
pra
se
manter
no
poder,
numa
guerra
suja
Которые
все
делают,
чтобы
сохранить
свою
власть,
в
грязной
войны
Enquanto
a
população
real
luta
pra
sobreviver
В
то
время
как
население
реальная
борьба
чтоб
выжить
Luta
por
uma
dignidade
mínima
Борьба
за
достоинство
минимальный
Querer
existir,
sem
a
respiração
Хотеть
существовать
без
дыхания
Presa,
sem
medo,
ou
seja:
Добычу,
без
страха,
то
есть:
Não
queremos
sobreviver,
queremos
viver
Мы
не
хотим
выжить,
мы
хотим
жить
Se
expressar
não
é
crime,
aceitar
tudo
Если
выразить
это
не
преступления,
принять
все
Pacificamente,
já
não
é
mais
possível
Мирно,
уже
не
является
более
возможным
Se
a
população
não
é
ouvida
Если
население
не
слышал
A
população
tem
que
se
fazer
ouvir
Население
должно
высказаться
Se
a
população
nunca
foi
respeitada
Если
население
не
соблюдается
Tá
na
hora
de
se
fazer
respeitar
Находим
время,
чтобы
сделать
уважать
Somos
todos
seres
humanos
e
não
classes
e
subclasses
de
gente
Все
мы-человеческие
существа,
а
не
классов
и
подклассов
людей
Chega
dessa
vida
aparente
Наступает
в
этой
жизни,
кажущееся
Direitos
e
deveres
todos
termos
Права
и
обязанности,
все
условия
Temos
direito
de
soltar
o
grito,
preso
na
garganta
Мы
имеем
право
отказаться
крик
застрял
в
горле
Amordaçado
pelos
opressores,
lobos
em
pele
de
cordeiro
Кляпом
во
рту
за
угнетателей,
волки
в
овечьей
шкуре
Aqui
quem
fala
é
B
Negão,
brasileiro,
cidadão
do
mundo
Здесь
тот,
кто
говорит
это,
Б***,
бразильский,
гражданин
мира
Transmitindo
diretamente
das
ruas
do
Rio
de
Janeiro"
Вещание
непосредственно
из
улиц
Рио-де-Жанейро"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomes Dos Reis Jose Fernando, Rosa Samuel
Album
Velocia
date of release
17-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.