Skank - Um Dia Qualquer (Demo) - translation of the lyrics into German

Um Dia Qualquer (Demo) - Skanktranslation in German




Um Dia Qualquer (Demo)
Ein beliebiger Tag (Demo)
Na espuma das ondas, as meninas se lançam
Im Schaum der Wellen stürzen sich die Mädchen
As cadeiras redondas onde as ondas se amansam
Runde Stühle, wo die Wellen sich legen
Todo dia é na praia, todo minuto é pra um
Jeder Tag am Strand, jede Minute für einen
Todo dia é do tempo, tempo todo, tempo algum
Jeder Tag gehört der Zeit, ganze Zeit, Zeit zu keinem
Eu passei na vila, é, ela é de Vila Isabel
Ich war in diesem Viertel, ja, Vila Isabel ihr Zuhaus
Meu nêgo', meu jongo, hoje eu chego na Barra do Céu
Mein Schatz, mein Jongo, heut erreich ich Barra do Céu
Você me entenda, dança de Oxum é assim
Versteh mich, der Tanz der Oxum ist nun mal so
Se joga no mundo, cai nas ondas e volta pra mim
Stürz dich in die Welt, fall in die Wellen, komm zu mir froh
Hoje é final de século, hoje é um dia qualquer
Heute ist Jahrhundertende, heut' ein beliebiger Tag
Você vai ao cinema, ou toma um foguete, ou toma um café
Du gehst ins Kino, fliegst mit Raketen, nimmst Kaffee, sag
Hoje bobagem, drama, hoje é um dia comum
Heute nur Getue, Drama, heut' ein ganz gewöhnlicher Tag
Você deita na cama com os pés no século 21
Du liegst im Bett mit deinen Füßen im 21. Jahr
Então corre pra ver, então fica pra ver
Dann renn und sieh zu, dann bleib und sieh zu
Então corre pra ver beleza do mundo descer
Dann renn und sieh zu, wie die Schönheit der Welt sinkt
Então corre pra ver, então fica pra ver
Dann renn und sieh zu, dann bleib und sieh zu
Então corre pra ver beleza do mundo descer
Dann renn und sieh zu, wie die Schönheit der Welt sinkt
Toda rua começa onde acaba meu mal
Jede Straße beginnt, wo mein Übel endet
De conversa em conversa, eu passei da capital
Von Gespräch zu Gespräch schon die Hauptstadt überwunden
Era um filme domingo, cenas do paraíso
Es war ein Sonntagsfilm, Paradieses-Szenenbild
Eu guardo o que me ensinou que tocar é preciso
Ich behalte nur: "Berühren muss man", wie man's mir befiehlt
Eu passei na vila, é de Vila Isabel
Ich war in diesem Viertel, Vila Isabel ihr Zuhaus
Meu nêgo', meu jongo, hoje eu chego na Barra do Céu
Mein Schatz, mein Jongo, heut erreich ich Barra do Céu
Você me entenda, dança de Oxum é assim
Versteh mich, der Tanz der Oxum ist nun mal so
Se voltar no mundo, cai nas ondas e volta pra mim
Kehrst du zurück in Welt, fall in die Wellen, komm zu mir froh
Hoje é final de século, hoje é um dia qualquer
Heute ist Jahrhundertende, heut' ein beliebiger Tag
Você vai ao cinema, ou toma um foguete, ou toma um café
Du gehst ins Kino, fliegst mit Raketen, nimmst Kaffee, sag
Hoje bobagem, drama, hoje é um dia comum
Heute nur Getue, Drama, heut' ein ganz gewöhnlicher Tag
Você deita na cama com os pés no século 21
Du liegst im Bett mit deinen Füßen im 21. Jahr
Então corre pra ver, então fica pra ver
Dann renn und sieh zu, dann bleib und sieh zu
Então corre pra ver beleza do mundo descer
Dann renn und sieh zu, wie die Schönheit der Welt sinkt
Então corre pra ver, então fica pra ver
Dann renn und sieh zu, dann bleib und sieh zu
Então corre pra ver beleza do mundo descer
Dann renn und sieh zu, wie die Schönheit der Welt sinkt
Então corre pra ver, então fica pra ver, ô
Dann renn und sieh zu, dann bleib und sieh zu, oh
Então corre pra ver beleza do mundo descer
Dann renn und sieh zu, wie die Schönheit der Welt sinkt
Então corre pra ver, então fica pra ver
Dann renn und sieh zu, dann bleib und sieh zu
Então corre pra ver beleza do mundo descer
Dann renn und sieh zu, wie die Schönheit der Welt sinkt
Então corre pra ver, então fica pra ver
Dann renn und sieh zu, dann bleib und sieh zu
Então corre pra ver, beleza do mundo descer
Dann renn und sieh zu, wie die Schönheit der Welt sinkt






Attention! Feel free to leave feedback.