Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Dia Qualquer (Demo)
Ein beliebiger Tag (Demo)
Na
espuma
das
ondas,
as
meninas
se
lançam
Im
Schaum
der
Wellen
stürzen
sich
die
Mädchen
As
cadeiras
redondas
onde
as
ondas
se
amansam
Runde
Stühle,
wo
die
Wellen
sich
legen
Todo
dia
é
na
praia,
todo
minuto
é
pra
um
Jeder
Tag
am
Strand,
jede
Minute
für
einen
Todo
dia
é
do
tempo,
tempo
todo,
tempo
algum
Jeder
Tag
gehört
der
Zeit,
ganze
Zeit,
Zeit
zu
keinem
Eu
passei
lá
na
vila,
é,
ela
é
de
Vila
Isabel
Ich
war
in
diesem
Viertel,
ja,
Vila
Isabel
ihr
Zuhaus
Meu
nêgo',
meu
jongo,
hoje
eu
chego
na
Barra
do
Céu
Mein
Schatz,
mein
Jongo,
heut
erreich
ich
Barra
do
Céu
Você
me
entenda,
dança
de
Oxum
é
assim
Versteh
mich,
der
Tanz
der
Oxum
ist
nun
mal
so
Se
joga
no
mundo,
cai
nas
ondas
e
volta
pra
mim
Stürz
dich
in
die
Welt,
fall
in
die
Wellen,
komm
zu
mir
froh
Hoje
é
final
de
século,
hoje
é
um
dia
qualquer
Heute
ist
Jahrhundertende,
heut'
ein
beliebiger
Tag
Você
vai
ao
cinema,
ou
toma
um
foguete,
ou
toma
um
café
Du
gehst
ins
Kino,
fliegst
mit
Raketen,
nimmst
Kaffee,
sag
Hoje
bobagem,
drama,
hoje
é
um
dia
comum
Heute
nur
Getue,
Drama,
heut'
ein
ganz
gewöhnlicher
Tag
Você
deita
na
cama
com
os
pés
no
século
21
Du
liegst
im
Bett
mit
deinen
Füßen
im
21.
Jahr
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
Dann
renn
und
sieh
zu,
dann
bleib
und
sieh
zu
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
Dann
renn
und
sieh
zu,
wie
die
Schönheit
der
Welt
sinkt
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
Dann
renn
und
sieh
zu,
dann
bleib
und
sieh
zu
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
Dann
renn
und
sieh
zu,
wie
die
Schönheit
der
Welt
sinkt
Toda
rua
começa
onde
acaba
meu
mal
Jede
Straße
beginnt,
wo
mein
Übel
endet
De
conversa
em
conversa,
eu
já
passei
da
capital
Von
Gespräch
zu
Gespräch
schon
die
Hauptstadt
überwunden
Era
um
filme
domingo,
cenas
do
paraíso
Es
war
ein
Sonntagsfilm,
Paradieses-Szenenbild
Eu
só
guardo
o
que
me
ensinou
que
tocar
é
preciso
Ich
behalte
nur:
"Berühren
muss
man",
wie
man's
mir
befiehlt
Eu
passei
lá
na
vila,
é
de
Vila
Isabel
Ich
war
in
diesem
Viertel,
Vila
Isabel
ihr
Zuhaus
Meu
nêgo',
meu
jongo,
hoje
eu
chego
na
Barra
do
Céu
Mein
Schatz,
mein
Jongo,
heut
erreich
ich
Barra
do
Céu
Você
me
entenda,
dança
de
Oxum
é
assim
Versteh
mich,
der
Tanz
der
Oxum
ist
nun
mal
so
Se
voltar
no
mundo,
cai
nas
ondas
e
volta
pra
mim
Kehrst
du
zurück
in
Welt,
fall
in
die
Wellen,
komm
zu
mir
froh
Hoje
é
final
de
século,
hoje
é
um
dia
qualquer
Heute
ist
Jahrhundertende,
heut'
ein
beliebiger
Tag
Você
vai
ao
cinema,
ou
toma
um
foguete,
ou
toma
um
café
Du
gehst
ins
Kino,
fliegst
mit
Raketen,
nimmst
Kaffee,
sag
Hoje
bobagem,
drama,
hoje
é
um
dia
comum
Heute
nur
Getue,
Drama,
heut'
ein
ganz
gewöhnlicher
Tag
Você
deita
na
cama
com
os
pés
no
século
21
Du
liegst
im
Bett
mit
deinen
Füßen
im
21.
Jahr
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
Dann
renn
und
sieh
zu,
dann
bleib
und
sieh
zu
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
Dann
renn
und
sieh
zu,
wie
die
Schönheit
der
Welt
sinkt
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
Dann
renn
und
sieh
zu,
dann
bleib
und
sieh
zu
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
Dann
renn
und
sieh
zu,
wie
die
Schönheit
der
Welt
sinkt
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver,
ô
Dann
renn
und
sieh
zu,
dann
bleib
und
sieh
zu,
oh
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
Dann
renn
und
sieh
zu,
wie
die
Schönheit
der
Welt
sinkt
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
Dann
renn
und
sieh
zu,
dann
bleib
und
sieh
zu
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
Dann
renn
und
sieh
zu,
wie
die
Schönheit
der
Welt
sinkt
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
Dann
renn
und
sieh
zu,
dann
bleib
und
sieh
zu
Então
corre
pra
ver,
beleza
do
mundo
descer
Dann
renn
und
sieh
zu,
wie
die
Schönheit
der
Welt
sinkt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.