Skank - É uma Partida de Futebol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skank - É uma Partida de Futebol




É uma Partida de Futebol
Это футбольный матч
Ô, bola na trave não altera o placar
О, мяч в штангу, счёт не меняется,
Bola na área sem ninguém pra cabecear
Мяч в штрафной, и некому пробить головой,
Bola na rede pra fazer o gol
Мяч в сетке, вот это гол!
Quem não sonhou em ser um jogador de futebol?
Кто не мечтал стать футболистом, скажи?
A bandeira no estádio é um estandarte
Флаг на стадионе - словно знамя,
Flâmula pendurada na parede do quarto
Вымпел висит на стене в комнате,
Distintivo na camisa do uniforme
Эмблема на футболке,
Que coisa linda, é uma partida de futebol
Какая красота, это футбольный матч,
Began, began
Начался, начался!
Posso morrer pelo meu time
Я могу умереть за свою команду,
Se ele perder, que dor, imenso crime
Если она проиграет, какая боль, огромное преступление,
Posso chorar se ele não ganhar
Я могу плакать, если она не выиграет,
Mas se ele ganhar, não adianta
Но если она победит, ничто не остановит меня,
Não garganta que não pare de berrar
Ни одна глотка не перестанет кричать.
A chuteira veste o descalço
Бутсы облегают босые ноги,
O tapete da realeza é verde
Ковёр королевской власти зелёный,
Olhando para a bola eu vejo o sol
Глядя на мяч, я вижу солнце,
O que está rolando agora é uma partida de futebol
То, что сейчас происходит - это футбольный матч.
O meio campo é o lugar dos craques
В центре поля место асов,
Que vão levando o time todo pro ataque
Которые ведут всю команду в атаку,
O centroavante, o mais importante
Центрфорвард, самый важный,
Que emocionante é uma partida
Как же волнительно, это футбольный матч,
De futebol, eeh!
Эй!
O goleiro é um homem de elástico
Вратарь - человек-пружина,
Os dois zagueiros tem a chave do cadeado
У двух защитников ключ от замка,
Os laterais fecham a defesa
Крайние защитники закрывают оборону,
Mas que beleza é uma partida de futebol
Какая же красота, это футбольный матч.
Ô, bola na trave não altera o placar
О, мяч в штангу, счёт не меняется,
Bola na área sem ninguém pra cabecear
Мяч в штрафной, и некому пробить головой,
Bola na rede pra fazer o gol
Мяч в сетке, вот это гол!
Quem não sonhou em ser um jogador de futebol?
Кто не мечтал стать футболистом, а?
O meio campo é o lugar dos craques
В центре поля место асов,
Que vão levando o time todo pro ataque
Которые ведут всю команду в атаку,
O centroavante, o mais importante
Центрфорвард, самый важный,
Que emocionante, é uma partida
Как же волнительно, это футбольный матч,
De futebol, yeah!
Да!
Eu falei, o gol, quis ser um jogador de futebol?
Я сказал, гол, хотел бы ты стать футболистом?
Fazer o gol, o gol!
Забить гол, гол!





Writer(s): De Alvarenga Samuel Rosa, Gomes Dos Reis Jose Fernando


Attention! Feel free to leave feedback.