Skaodi - Que des mots - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skaodi - Que des mots




Que des mots
Только слова
Reste au chaud, reste au chaud, reste au chaud, reste au chaud
Оставайся в тепле, оставайся в тепле, оставайся в тепле, оставайся в тепле
Ça t′arrache la vue, ce sont pas des maux
Это режет глаза, но это не боль
On tourne à l'heure il y a plus de mômes
Мы работаем в то время, когда детей уже нет
Ne sois pas touché, ce sont que des mots
Не принимай близко к сердцу, это всего лишь слова
J′sais pas quoi leur dire, je n'ai plus de mots
Я не знаю, что им сказать, у меня нет слов
J'remarque pas ton absence, j′sais pas t′es parti quand?
Я не замечаю твоего отсутствия, я не знаю, когда ты ушла?
Le cœur du pratiquant, la gueule du trafiquant
Сердце практикующего, морда торговца
J'connais beaucoup d′bandits et très peu d'écrivains
Я знаю много бандитов и очень мало писателей
J′ai pas vu leurs statues posées au Musée Grévin
Я не видел их статуй в Музее Гревен
J'te vois faire la salope, j′te vois faire la diva
Я вижу, как ты строишь из себя шлюху, я вижу, как ты строишь из себя диву
On n'efface pas une merde en mettant du parfum
Нельзя стереть дерьмо, надушившись парфюмом
J'entends les bleus par-ci, j′entends les bleus par-là
Я слышу копов тут, я слышу копов там
Rouge, bleu, j′compte comme le Barça
Красный, синий, я считаю, как "Барса"
Ça t'arrache la vue, ce sont pas des maux (ça t′arrache la vue, ce sont pas des maux)
Это режет глаза, но это не боль (это режет глаза, но это не боль)
On tourne à l'heure il y a plus de mômes (on tourne à l′heure il y a plus de mômes)
Мы работаем в то время, когда детей уже нет (мы работаем в то время, когда детей уже нет)
Ne sois pas touché, ce sont que des mots (ne sois pas touché, ce sont que des mots)
Не принимай близко к сердцу, это всего лишь слова (не принимай близко к сердцу, это всего лишь слова)
J'sais pas quoi leur dire, je n′ai plus de mots
Я не знаю, что им сказать, у меня нет слов
J'suis d'l′Essonne, on casse ou on parle en vrai
Я из Эссонна, мы ломаем или говорим правду
Du liquide, ça on gère entre les tabacs, la boulangère
Наличку мы прокручиваем между табачными лавками, булочной
Et la vie nous surprend, on la prend à bras ouverts
И жизнь нас удивляет, мы принимаем ее с распростертыми объятиями
J′fais l'inventaire et laisse-les revenir le jour de fête
Я провожу инвентаризацию и позволяю им вернуться в праздник
Très sale, comme ça, on plait
Очень грязные, вот так, нам это нравится
Et tu trouves ça mauvais
А ты считаешь это плохим
J′vais prendre un verre, j'ai pas d′rou-ver comme prison d'Fleury ou Nanterre
Я пойду выпью, у меня нет планов загреметь во Флери или Нантер
Les saints, j′les laisse, obligé
Святых я оставляю, обязательно
Pas d'amour sur mon dos, j'le prends comme un habitué
Нет любви на моей спине, я принимаю это как должное
Qui revient d′Charles de Gaulle sur l′ter-ter
Кто возвращается из Шарль-де-Голля по трассе
Attaquant comme R9, j'peux toujours compter sur mes frères
Нападающий, как Роналдо, я всегда могу рассчитывать на своих братьев
Ça t′arrache la vue, ce sont pas des maux (ça t'arrache la vue, ce sont pas des maux)
Это режет глаза, но это не боль (это режет глаза, но это не боль)
On tourne à l′heure il y a plus de mômes (on tourne à l'heure il y a plus de mômes)
Мы работаем в то время, когда детей уже нет (мы работаем в то время, когда детей уже нет)
Ne sois pas touché, ce sont que des mots (ne sois pas touché, ce sont que des mots)
Не принимай близко к сердцу, это всего лишь слова (не принимай близко к сердцу, это всего лишь слова)
J′sais pas quoi leur dire, je n'ai plus de mots
Я не знаю, что им сказать, у меня нет слов
(Ça t'arrache la vue, ce sont pas des maux)
(Это режет глаза, но это не боль)
(Ça t′arrache la vue, ce sont pas des maux)
(Это режет глаза, но это не боль)
(On tourne à l′heure il y a plus de mômes)
(Мы работаем в то время, когда детей уже нет)
(On tourne à l'heure il y a plus de mômes)
(Мы работаем в то время, когда детей уже нет)
(Ne sois pas touché, ce sont que des mots)
(Не принимай близко к сердцу, это всего лишь слова)
(Ne sois pas touché, ce sont que des mots)
(Не принимай близко к сердцу, это всего лишь слова)
(J′suis d'l′Essonne, on casse ou on parle en vrai)
из Эссонна, мы ломаем или говорим правду)





Writer(s): Trad Studio


Attention! Feel free to leave feedback.