Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A 100 Km X Neurona
Mit 100 Km/h pro Neuron
Andan
por
ahí
unos
tipos
Da
laufen
so
Typen
rum
Que
dicen
que
su
vida
es
la
velocidad,
Die
sagen,
ihr
Leben
sei
die
Geschwindigkeit,
Hombres
anuncio
haciendo
negocios,
Werbetypen,
die
Geschäfte
machen,
Haber
quien
hostias
corre
más.
Mal
sehen,
wer
zum
Teufel
schneller
fährt.
Conozco
un
listillo
Ich
kenne
so
einen
Schlaumeier
Que
los
intento
imitar,
Der
versucht,
sie
zu
imitieren,
Subido
en
su
coche
In
seinem
Auto
Se
siente
Aitor
Senna
Fühlt
er
sich
wie
Ayrton
Senna
Y
su
barrio
es
Lemans.
Und
seine
Nachbarschaft
ist
Le
Mans.
Y
por
el
día
y
por
la
noche
Und
bei
Tag
und
bei
Nacht
Trabaja
duro,
trabaja
fuerte,
Arbeitet
er
hart,
arbeitet
er
kräftig,
Esta
contento,
está
de
suerte,
Er
ist
zufrieden,
er
hat
Glück,
Porque
lo
hace
para
su
coche.
Denn
er
tut
es
für
sein
Auto.
Y
cuando
duerme
y
se
pone
a
soñar,
Und
wenn
er
schläft
und
zu
träumen
beginnt,
Él
no
es
un
hombre,
es
un
auto-man,
Ist
er
kein
Mann,
er
ist
ein
Auto-Mann,
Su
pesadilla
que
no
es
virtual,
Sein
Albtraum,
der
nicht
virtuell
ist,
No
tiene
frenos,
ya
no
hay
marcha
atrás.
Er
hat
keine
Bremsen,
es
gibt
kein
Zurück
mehr.
Y
los
latidos
de
su
corazón
Und
die
Schläge
seines
Herzens
Corren
deprisa,
ahora
es
un
motor,
Rasen
schnell,
jetzt
ist
es
ein
Motor,
Y
ahora
su
sangre
es
carburante,
Und
jetzt
ist
sein
Blut
Treibstoff,
Él
es
feliz
siendo
un
mutante.
Er
ist
glücklich,
ein
Mutant
zu
sein.
Pasos
zebra
y
señales
Zebrastreifen
und
Schilder
Si
se
le
cruzan
los
cables,
Wenn
bei
ihm
die
Sicherungen
durchbrennen,
Caminando
por
la
calle
Wenn
er
durch
die
Straße
geht
Ve
a
humanos
aplastables.
Sieht
er
zerquetschbare
Menschen.
Pobre
colega,
que
rayadura
Armer
Kumpel,
was
für
ein
Spleen
Confundió
su
sueño
con
la
realidad,
Er
verwechselte
seinen
Traum
mit
der
Realität,
Toma
Schumacher
y
Carlos
Sainz,
Nimm
das,
Schumacher
und
Carlos
Sainz,
Él
era
un
Idiota
más.
Er
war
nur
ein
weiterer
Idiot.
Como
chatarra,
vive
aparcado,
Wie
Schrott
lebt
er
geparkt,
Ya
está
acabado,
Er
ist
schon
erledigt,
La
hostia
fue
gorda
y
no
vuelve
a
soñar
Der
Knall
war
heftig
und
er
träumt
nicht
mehr
Silla
de
ruedas,
silla
de
coche,
Rollstuhl,
Autositz,
Vive
pensando
de
día
y
de
noche,
Er
lebt
und
denkt
Tag
und
Nacht,
Que
era
un
fantasma,
era
un
fantoche
Dass
er
ein
Geist
war,
eine
Witzfigur
Y
todo
gracias,
gracias
al
coche.
Und
alles
dank,
dank
dem
Auto.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Revolta
date of release
20-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.