Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A 100 Km/Neurona
Mit 100 km/h pro Neuron
Andan
por
ahíunos
tipos
que
dicen
que
su
vida
es
la
velocidad,
Es
laufen
da
draußen
Typen
herum,
die
sagen,
ihr
Leben
sei
die
Geschwindigkeit,
Hombres
anuncio
haciendonegocios,
Werbemänner,
die
Geschäfte
machen,
Haber
quien
hostias
corre
más.
Mal
sehen,
wer
zur
Hölle
schneller
rennt.
Conozco
un
listillo
que
los
intenta
imitar,
Ich
kenne
einen
Schlaumeier,
der
versucht,
sie
nachzuahmen,
Subido
en
su
coche
se
siente
Aitor
Senna
y
su
barrio
es
Lemans.
In
seinem
Auto
fühlt
er
sich
wie
Aitor
Senna
und
seine
Nachbarschaft
ist
Le
Mans.
Y
por
el
día
y
por
la
noche
trabaja
duro,
trabaja
fuerte,
Und
bei
Tag
und
bei
Nacht
arbeitet
er
hart,
arbeitet
er
kräftig,
Esta
contento,
estáde
suerte,
Er
ist
zufrieden,
er
hat
Glück,
Porque
lo
hace
para
su
coche.
Denn
er
tut
es
für
sein
Auto.
Y
cuando
duerme
y
se
pone
a
soñar,
Und
wenn
er
schläft
und
zu
träumen
beginnt,
Èl
no
es
un
hombre,
es
un
auto-man,
Ist
er
kein
Mann,
er
ist
ein
Auto-Mann,
Su
pesadilla
que
no
es
virtual,
no
tiene
frenos
Sein
Albtraum,
der
nicht
virtuell
ist,
hat
keine
Bremsen,
Ya
no
hay
marcha
atrás.
Es
gibt
kein
Zurück
mehr.
Y
los
latidos
de
su
corazón
corren
deprisa,
Und
die
Schläge
seines
Herzens
rasen
schnell,
Ahora
es
un
motor,
y
ahora
su
sangre
es
carburante,
Jetzt
ist
es
ein
Motor,
und
jetzt
ist
sein
Blut
Kraftstoff,
él
es
feliz
siendo
un
mutante.
Er
ist
glücklich,
ein
Mutant
zu
sein.
Pasos
zebra
y
señales
si
se
le
cruzan
los
cables,
Zebrastreifen
und
Schilder,
wenn
ihm
die
Sicherungen
durchbrennen,
Caminando
por
las
calles
ve
humanos
aplastables.
Wenn
er
durch
die
Straßen
geht,
sieht
er
zerquetschbare
Menschen.
Pobre
fantasma
que
confundiósu
sueño
con
la
realidad,
toma
Sumaker
y
Carlos
Sainz,
él
era
un
Armes
Gespenst,
das
seinen
Traum
mit
der
Realität
verwechselte,
nimm
Sumaker
und
Carlos
Sainz,
er
war
nur
ein
Idiota
más.
weiterer
Idiot.
Como
chatarra,
vive
apartado,
está
acabado,
Wie
Schrott
lebt
er
abseits,
er
ist
erledigt,
La
hóstia
fue
gorda,
ya
no
volveráa
soñar,
Der
Aufprall
war
heftig,
er
wird
nie
wieder
träumen,
Silla
de
ruedas,
silla
de
coche,
Rollstuhl,
Autositz,
Vive
soñando,
de
día
y
de
noche,
Er
lebt
träumend,
bei
Tag
und
bei
Nacht,
Era
un
fantasma,
era
un
fantoche
Er
war
ein
Gespenst,
er
war
eine
Marionette
Y
todo
gracias,
gracias
al
coche.
Und
alles
dank,
dank
dem
Auto.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.