Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Horta Sac-Ska
L'Horta Sac-Ska
Vull
ballar-ballar
ska,
ska
de
l′horta
que
no
esta
mal
Ich
will
Ska
tanzen,
Ska
aus
dem
Gartenland,
das
ist
nicht
schlecht
Vull
cantar
per
a
parlar
del
que
pasa
al
meu
costat
Ich
will
singen,
um
darüber
zu
sprechen,
was
neben
mir
passiert
Ja
sé
que
no
es
lo
mateix
ser
de
poble
o
de
ciutat
Ich
weiß
schon,
es
ist
nicht
dasselbe,
vom
Dorf
oder
aus
der
Stadt
zu
sein
Viure
dins
d'un
barri
obrer,
que
viure
al
centre
i
amb
el
xalet
In
einem
Arbeiterviertel
zu
leben,
als
im
Zentrum
und
mit
Villa
zu
wohnen
Vull
parlar
del
cabanyal
Ich
will
über
Cabanyal
sprechen
Vull
parlar-vos
del
Pouet,
del′Albufera
que
se
mor
Ich
will
euch
von
Pouet
erzählen,
von
der
Albufera,
die
stirbt
De
la
punta
i
del
barranc,
vull
ballar
ska
Von
La
Punta
und
der
Schlucht,
ich
will
Ska
tanzen
Està
clar,
està
molt
clar,
com
ens
veuen
desde
dalt
Es
ist
klar,
es
ist
sehr
klar,
wie
sie
uns
von
oben
sehen
A
la
terra
no
viu
gent,
hi
ha
nome
metres
quadrats
Auf
dem
Land
leben
keine
Leute,
da
gibt
es
nur
Quadratmeter
Aci
un
gran
supermercat
i
una
avinguda
cap
al
mar
Hier
ein
großer
Supermarkt
und
eine
Allee
zum
Meer
Aci
un
gran
parc
d'atraccions
i
un
palau
al
farao
Hier
ein
großer
Vergnügungspark
und
ein
Palast
für
den
Pharao
El
negoci
no
està
mal
i
si
el
vols
condimentar
Das
Geschäft
ist
nicht
schlecht,
und
wenn
du
es
würzen
willst
Posa-li
un
poque
de
Z.A.L
Gib
ein
bisschen
Z.A.L.
dazu
Tres
mil•lenis
i
a
cagar.
vull
ballar
ska
Drei
Jahrtausende
und
zum
Teufel
damit.
Ich
will
Ska
tanzen
Vull
cantar
local,
vull
ballar
global
Ich
will
lokal
singen,
ich
will
global
tanzen
Ja
n'hi
ha
prou
despecular
(Ja
n′hi
ha
prou
despecular)
Genug
der
Spekulation
(Genug
der
Spekulation)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.