Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...Se realmente acreditas
...Wenn du wirklich glaubst
Para
vivír,
nesta
vida,
tens
que
estar,
Um
zu
leben,
in
diesem
Leben,
musst
du
sein,
Com
os
olhos,
bem
abertos,
e
no
deixares,
Mit
den
Augen,
weit
offen,
und
nicht
zulassen,
Que
ninguém,
te
manipule.
Dass
dich
jemand
manipuliert.
Agora
que
já
vives-te
um
pouco,
Jetzt,
wo
du
schon
ein
wenig
gelebt
hast,
E
vís
com
os
teus
próprios
olhos,
Und
mit
deinen
eigenen
Augen
siehst,
O
que
vai
estando
bím
ou
mal,
e
cria
o
teu
próprio
ideal.
Was
gut
oder
schlecht
ist,
und
erschaffe
dein
eigenes
Ideal.
Tens
que
lutar
para
nunca
acabares,
Du
musst
kämpfen,
um
niemals
zu
enden,
Sentado
num
sofá,
ignorando
tudo
e
toudos,
Auf
einem
Sofa
sitzend,
alles
und
jeden
ignorierend,
Tens
que
defender
aquilo
que
acreditas,
Du
musst
verteidigen,
woran
du
glaubst,
N"o
te
podes
esquecír,
de
aquilo
que
acreditas
(para
vivír).
Du
darfst
nicht
vergessen,
woran
du
glaubst
(um
zu
leben).
Ultimo
refr"o:
Letzter
Refrain:
Para
vivír,
nesta
vida,
tens
que
estár
bem
contigo,
LUTA!
Um
zu
leben,
in
diesem
Leben,
musst
du
mit
dir
selbst
im
Reinen
sein,
KÄMPFE!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.