Lyrics and translation Skavlyn - Mekanlar Belli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mekanlar Belli
Места Известны
Karalama
yapıyoruz
her
bi
kolda
Каракули
рисуем
на
каждой
руке,
Lanetim
üzerine
bro
tek
bi
kolda
Мое
проклятие
на
тебе,
бро,
на
одной
руке.
Bana
bak
koçum
bu
kadar
korkak
olma
Посмотри
на
меня,
братан,
не
будь
таким
трусом,
Ama
fake
atıcak
kadar
düştü
donlar
Но
твои
штаны
упали
так
низко,
что
могут
показаться
подделкой.
Tanıyamam
yüzünü
bi
fondeten
dolu
Не
узнаю
твоего
лица,
полного
тонального
крема,
Mekanlar
belli
hep
krallar
olur
Места
известны,
там
всегда
короли.
Tek
tiribe
gir
beni
bi
bekletme
Вступай
в
игру,
не
заставляй
меня
ждать,
Öyle
bir
an
gelir
reddetme
Наступит
момент,
когда
ты
не
сможешь
отказаться.
Ciğeri
boş
bunun
ki
zamanım
yok
У
меня
нет
времени
на
этого
пустоголового,
Eline
verilen
bu
paranın
ki
hayrı
yok
Нет
никакой
пользы
от
денег,
которые
тебе
дали.
Beni
de
tanıyodun
bunun
için
farklı
ol
Ты
же
меня
знаешь,
поэтому
будь
другим,
Yarama
tuz
basıp
gidemiyon
merzifon
Не
можешь
сыпать
соль
на
мои
раны
и
уходить,
Мерзифон.
Takılıp
akıma
bu
çekiyoruz
aga
dur
Зависнув
в
потоке,
мы
тянем
это,
ага,
стой,
Rezaletin
adınada
diyoruzki
tarz
bu
А
этот
бардак
мы
называем
стилем.
Kara
kalem
yazar
ama
içindede
rap
yok
Каракули
пишет,
но
в
них
нет
рэпа,
Hard
core
deyince
vassal
vitollo
Когда
дело
доходит
до
хардкора,
Вассал
Витолло.
Dengeni
bul
dengeni
kur
Найди
равновесие,
установи
равновесие,
Hadi
kendini
bul
yada
bekle
kudur
Давай,
найди
себя,
или
жди,
сходи
с
ума.
Düşme
kuyu
Düşle
Uyu
Bende
buyum
Не
падай
в
колодец.
Мечтай,
спи.
Вот
такой
я,
İzlemek
huyum
Наблюдать
- моя
привычка.
Dengeni
bul
dengeni
kur
Найди
равновесие,
установи
равновесие,
Hadi
kendini
bul
yada
bekle
kudur
Давай,
найди
себя,
или
жди,
сходи
с
ума.
Düşme
kuyu
Düşle
Uyu
Bende
buyum
Не
падай
в
колодец.
Мечтай,
спи.
Вот
такой
я,
İzlemek
huyum
Наблюдать
- моя
привычка.
Zor
geçerki
zaman
bizim
için
Время
для
нас
проходит
тяжело,
Ne
çekipte
geldin
yanımıza
kafa
o
biçim
Что
ты
принял,
что
пришел
к
нам
с
таким
лицом?
Yapamadın
görüyorum
yıkılır
binan
Вижу,
у
тебя
не
получилось,
твое
здание
рушится,
Turu
at
geliyorum
ben
binicem
inan
Делаю
круг
и
возвращаюсь,
поверь,
я
сяду
на
него.
Garanti
bakıyodun
hergün
bize
Ты
смотрел
на
нас
с
гарантией
каждый
день,
Çünkü
görüp
geliceksin
bizi
hergün
dize
Потому
что
ты
будешь
видеть
нас
на
коленях
каждый
день.
Bari
kafan
çalışıyodu
ki
gel
gündüze
Хоть
бы
твоя
голова
работала,
и
ты
пришел
бы
к
реальности,
Ama
yarım
yamalak
aklınla
dinlemem
bile
Но
я
даже
не
буду
слушать
твой
полуфабрикатный
разум.
Yaşarken
burada
haybeden
kal
Живи
здесь
зря,
Düşemem
hayattan
hepte
devam
Не
могу
упасть,
продолжаю
жить
всю
неделю.
Yaptığımız
işler
hep
illegal
Наши
дела
всегда
незаконны,
Yaptığımız
işer
derde
deva
Наши
дела
- лекарство
от
проблем.
Geçit
ara
bunun
için
boğar
piton
Ищи
проход,
питон
задушит
тебя
за
это.
Düşünceler
aklımdan
geçer
bi
ton
Тонна
мыслей
проносится
в
моей
голове,
Pankartla
geziyoruz
hayatta
dik
ol
Мы
идем
с
плакатом,
будь
стойким
в
жизни.
Yaka
yaka
geliyoruz
arkadamda
filo
Мы
идем
плечом
к
плечу,
за
мной
флотилия.
Dengeni
bul
dengeni
kur
Найди
равновесие,
установи
равновесие,
Hadi
kendini
bul
yada
bekle
kudur
Давай,
найди
себя,
или
жди,
сходи
с
ума.
Düşme
kuyu
Düşle
Uyu
Bende
buyum
Не
падай
в
колодец.
Мечтай,
спи.
Вот
такой
я,
İzlemek
huyum
Наблюдать
- моя
привычка.
Dengeni
bul
dengeni
kur
Найди
равновесие,
установи
равновесие,
Hadi
kendini
bul
yada
bekle
kudur
Давай,
найди
себя,
или
жди,
сходи
с
ума.
Düşme
kuyu
Düşle
Uyu
Bende
buyum
Не
падай
в
колодец.
Мечтай,
спи.
Вот
такой
я,
İzlemek
huyum
Наблюдать
- моя
привычка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.