Lyrics and translation Skavlyn - Karanlık Zihinler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlık Zihinler
Темные умы
Her
yer
kaynıyor
herkes
ayakta
Всё
кипит,
все
на
ногах,
Zevk
alamıyorlarki
hayattan
Но
не
могут
насладиться
жизнью.
Paranoyak
gibi
vurgun
var
Паранойя,
словно
удар,
Laf
yedin
ama
durdun
lan
Ты
проглотил
оскорбление,
но
остался
стоять,
чувак.
Bir
deli
bir
oynak
kafalar
karışık
Один
безумец,
один
шут,
все
сбиты
с
толку,
Çok
değil
gözler
alışık
Глаза
уже
привыкли
к
этому.
Kargaşa
içinde
ortamın
dibi
Хаос,
атмосфера
на
дне,
Yoklar
bak
yine
kalbinde
kibir
В
их
сердцах
снова
нет
гордости.
Aa
Cigaramın
dumanı
baş
çarpıntılı
kubarı
Ах,
дым
моей
сигареты
- головокружительный
купол,
Deli
yapar
adamı
düşlediğim
o
ateş
yakar
Сводит
с
ума,
тот
огонь,
о
котором
я
мечтаю,
жжет.
Zehir
olup
geri
kalanı
hadi
bul
beni
Остальное
станет
ядом,
найди
меня,
Hadi
duy
beni
çalkalandı
bak
tüm
caddeler
Давай,
услышь
меня,
все
улицы
сотрясаются.
Ayıldı
gene
bak
al
maddeden
gönlüne
anlat
dertlenmeden
Очнись,
взгляни,
возьми
немного
вещества,
открой
свое
сердце,
расскажи
о
своих
печалях
без
лишних
слов.
Karanlık
alemin
içindeyim
dışarı
çıkar
beni
düşüneyim
Я
в
темном
царстве,
вытащи
меня
отсюда,
дай
подумать.
Dünya
düzenimi
değişti
beyin
cinayetleride
gelişmiş
Мой
мировой
порядок
изменился,
убийства
разума
стали
изощреннее.
Kurbanlar
yine
hayatta
kaldı
merhametlik
bayatmı
tatlım
Жертвы
все
еще
живы,
милосердие
устарело,
милая?
Anlatmaya
çalışırlar
fakat
ama
bir
gramlık
yoktur
aklı
Они
пытаются
объяснить,
но
в
их
словах
нет
ни
грамма
смысла.
Kimdir
haklı
bul
beni
hadi
bide
bana
demediki
butonuda
Кто
прав?
Найди
меня,
скажи,
почему
мне
никто
не
сказал
про
эту
кнопку?
Basıp
ona
gelir
benim
için
yok
demi
Нажми
на
нее,
и
я
появлюсь,
разве
нет?
Her
beleda
bizi
buldu
aklını
başından
aldım
yaşlı
kurdun
В
каждой
беде
нас
находил
старый
волк,
я
лишил
его
рассудка.
Yaşamam
hayatın
bedelini
ben
harp
okulundan
tavrı
koydum
Я
не
буду
жить
по
правилам
этой
жизни,
я
научился
жесткости
в
суровой
школе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skavlyn Oktay Abakaya
Attention! Feel free to leave feedback.