Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok
değil
birazda
düşün
beni
üşüdüm
düşlerden
inen
benim
Denk
doch
ein
bisschen
an
mich,
ich
habe
gefroren,
ich
bin
der,
der
aus
den
Träumen
herabgestiegen
ist.
Herşey
bir
gün
olurmu
artık
kanma
buna
benim
aklım
almadı
lan!
Wird
eines
Tages
alles
gut?
Glaub
nicht
mehr
daran,
mein
Verstand
hat
es
nicht
fassen
können!
Yok
yere
kadere
bu
boyun
eğmek
herşeyden
vazgeçip
gitmek
Sich
grundlos
dem
Schicksal
zu
beugen,
alles
aufzugeben
und
zu
gehen.
Güneş
açtı
benim
hanemde
önemli
herşey
senin
bahanenden
Die
Sonne
schien
in
meinem
Heim,
alles
Wichtige
ist
wegen
deiner
Ausrede.
Ben
nerede
kaldım
unutmadım
yaktım
bir
çırpıda
umutları
o
Wo
bin
ich
geblieben?
Ich
habe
es
nicht
vergessen,
ich
habe
alle
Hoffnungen
auf
einmal
verbrannt.
Bunları
hiç
görmedi
herşey
geçerdi
bak
geçmedi
Sie
hat
das
alles
nie
gesehen,
alles
sollte
vergehen,
aber
es
ist
nicht
vergangen.
Nedenini
bilemiyorum
yada
göremiyorum
ben
yanıldım
Ich
weiß
nicht
warum,
oder
ich
kann
es
nicht
sehen,
ich
habe
mich
getäuscht.
Tanrım
bak
ben
buna
alıştım
iyi
bilendin,
yok
direncim,Yok
direncim
Mein
Gott,
sieh,
ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
du
wusstest
es
gut,
ich
habe
keine
Kraft
mehr,
keine
Kraft
mehr.
Ben
kulaklarına
misarifim
çok
denedim
duymadın
hata
benim
Ich
bin
ein
Gast
in
deinen
Ohren,
ich
habe
es
oft
versucht,
du
hast
mich
nicht
gehört,
es
ist
mein
Fehler.
Görüyorum
çevreyi
buna
alışamadım
gördüklerim
hiç
barışamadı
Ich
sehe
meine
Umgebung,
ich
konnte
mich
nicht
daran
gewöhnen,
was
ich
sah,
konnte
keinen
Frieden
finden.
Pencereden
bakmanın
anlamı
yok
dinlerken
anlamıyor
Es
hat
keinen
Sinn,
aus
dem
Fenster
zu
schauen,
während
du
zuhörst,
verstehst
du
es
nicht.
Ruhum
bedenimi
terk
etti
buna
bi
çare
doktor
daha
kötü
ettin
Meine
Seele
hat
meinen
Körper
verlassen,
dagegen
gibt
es
kein
Heilmittel,
Doktor,
du
hast
es
noch
schlimmer
gemacht.
Baş
dönmeleri
gel
gitler
ama
gel
hiç
gitme
Schwindelanfälle,
Kommen
und
Gehen,
aber
komm
und
geh
nie.
Kafanı
kaldır
bak
yıldız
yok
ayaz
bu
gece
hep
dipte
Heb
deinen
Kopf
und
sieh,
es
gibt
keine
Sterne,
es
ist
eiskalt
diese
Nacht,
immer
ganz
unten.
Tren
gidiyor
makinist
ölü
görmeyen
o
gözler
görür
Der
Zug
fährt,
der
Lokführer
ist
tot,
die
Augen,
die
nicht
sehen,
werden
sehen.
Ben
maviyim
onlar
kara
açılır
elbet
bak
bir
gün
yaran
Ich
bin
blau,
sie
sind
schwarz,
deine
Wunde
wird
sich
eines
Tages
öffnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skavlyn Oktay Abakaya
Attention! Feel free to leave feedback.