Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Juvenile!
Werde kindisch!
I
want
to
welcome
you,
this
place
is
open
all
the
time
Ich
heiße
dich
willkommen,
dieser
Ort
ist
immer
offen
There's
always
crazy
stress
that's
running
circles
in
your
mind
Es
gibt
immer
diesen
verrückten
Stress,
der
sich
in
deinem
Kopf
im
Kreis
dreht
We've
got
something
that
I
know
no
doctors
can
prescribe
Wir
haben
etwas,
das,
ich
weiß,
kein
Arzt
verschreiben
kann
You'll
drink
it
up
like
water
Du
wirst
es
wie
Wasser
trinken
We
won't
charge
you
London
prices
just
to
rent
this
space
Wir
verlangen
keine
Londoner
Preise,
nur
um
diesen
Raum
zu
mieten
It's
for
everyone,
don't
worry
what
those
strangers
say
Es
ist
für
jeden,
mach
dir
keine
Sorgen,
was
diese
Fremden
sagen
It's
not
a
crime
to
let
things
slide
when
it's
on
your
time,
yeah
Es
ist
kein
Verbrechen,
die
Dinge
schleifen
zu
lassen,
wenn
es
deine
Zeit
ist,
ja
Ooh,
I
see
it
in
your
eyes
Ooh,
ich
sehe
es
in
deinen
Augen
Throw
your
arms
out,
throw
your
head
back,
let
it
all
go
by
Streck
deine
Arme
aus,
wirf
deinen
Kopf
zurück,
lass
alles
vorbeiziehen
We'll
lay
it
down,
stay
with
me
now
Wir
legen
es
hin,
bleib
jetzt
bei
mir
Just
for
a
while
get
juvenile
Werde
für
eine
Weile
kindisch
One
day
soon
you'll
laugh
about
it
Eines
Tages
wirst
du
darüber
lachen
Now
you're
up
here,
don't
you
dare
climb
down
Jetzt
bist
du
hier
oben,
wage
es
nicht,
herunterzuklettern
I
know
someday
soon
you
will
wake
up
by
a
blue
lagoon
Ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
an
einer
blauen
Lagune
aufwachen
Thinking
back
on
when
you
thought
you
couldn't
make
it
through
Und
daran
zurückdenken,
als
du
dachtest,
du
würdest
es
nicht
schaffen
Don't
blur
your
vision
getting
caught
up
on
the
useless
things
Verschwimm
deine
Sicht
nicht,
indem
du
dich
an
nutzlosen
Dingen
festhältst
Don't
feed
that
fearful
monster
Füttere
dieses
furchterregende
Monster
nicht
Just
relax,
(just
relax)
Entspann
dich
einfach,
(entspann
dich
einfach)
Just
relax
and
let
it
go
Entspann
dich
einfach
und
lass
es
los
Take
a
step
back
you
don't
need
a
reason,
you
are
in
control
Tritt
einen
Schritt
zurück,
du
brauchst
keinen
Grund,
du
hast
die
Kontrolle
It's
not
a
crime
to
just
take
five
Es
ist
kein
Verbrechen,
einfach
mal
fünf
Minuten
zu
nehmen
When
it's
on
your
time
Wenn
es
deine
Zeit
ist
Ooh,
I
see
it
in
your
eyes
Ooh,
ich
sehe
es
in
deinen
Augen
Throw
your
arms
out,
throw
your
head
back,
let
it
all
go
by
Streck
deine
Arme
aus,
wirf
deinen
Kopf
zurück,
lass
alles
vorbeiziehen
We'll
lay
it
down,
stay
with
me
now
Wir
legen
es
hin,
bleib
jetzt
bei
mir
Just
for
a
while
get
juvenile
Werde
für
eine
Weile
kindisch
One
day
soon
you'll
laugh
about
it
Eines
Tages
wirst
du
darüber
lachen
Now
you're
up
here,
don't
you
dare
climb
down
Jetzt
bist
du
hier
oben,
wage
es
nicht,
herunterzuklettern
We'll
lay
it
down,
stay
with
me
now
Wir
legen
es
hin,
bleib
jetzt
bei
mir
(Stay
with
me
now)
(Bleib
jetzt
bei
mir)
Just
for
a
while
get
juvenile
Werde
für
eine
Weile
kindisch
One
day
soon
you'll
laugh
about
it
Eines
Tages
wirst
du
darüber
lachen
Now
you're
up
here,
don't
you
dare
climb
down
Jetzt
bist
du
hier
oben,
wage
es
nicht,
herunterzuklettern
(Don't
you
dare
climb
down)
(Wage
es
nicht,
herunterzuklettern)
So
just
keep
pushing,
don't
quit
Also
mach
einfach
weiter,
gib
nicht
auf
Just
look
and
you
will
find
it
soon
Schau
einfach
hin
und
du
wirst
es
bald
finden
Don't
let
the
future
tantalize
you
Lass
dich
nicht
von
der
Zukunft
quälen
(Here
we
go,
here
we
go)
(Los
geht's,
los
geht's)
We'll
lay
it
down,
stay
with
me
now
Wir
legen
es
hin,
bleib
jetzt
bei
mir
(Stay
with
me
now)
(Bleib
jetzt
bei
mir)
Just
for
a
while
get
juvenile
Werde
für
eine
Weile
kindisch
One
day
soon
you'll
laugh
about
it
Eines
Tages
wirst
du
darüber
lachen
Now
you're
up
here,
don't
you
dare
climb
down
Jetzt
bist
du
hier
oben,
wage
es
nicht,
herunterzuklettern
(O.K.
horns)
(Okay,
Bläser)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emma Skelly
Album
Amused
date of release
04-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.