Skelly feat. Ed Staal - Ghosting - translation of the lyrics into German

Ghosting - Skelly translation in German




Ghosting
Geisterbilder
We all make promises that we can't keep
Wir alle geben Versprechen, die wir nicht halten können
(That we can't keep)
(Die wir nicht halten können)
Knowing all too well that they won't be
Wohl wissend, dass sie nicht eingehalten werden
Smile through the pain, spite those devils in my brain
Lächle durch den Schmerz, trotze den Teufeln in meinem Gehirn
Just to make sense of this world untrue (Untrue)
Nur um dieser unwahren Welt einen Sinn zu geben (Unwahr)
I'm not in inside your reflection though you want me to
Ich bin nicht in deinem Spiegelbild, obwohl du es willst
Sick of guessing your intentions
Ich bin es leid, deine Absichten zu erraten
Baby what's the use?
Baby, was soll das?
You know that there's no stopping me
Du weißt, dass es kein Halten für mich gibt
And you're always somewhere in my dreams
Und du bist immer irgendwo in meinen Träumen
And you got to, got to
Und du musst, musst
Stop ghosting me, stop ghosting me
Aufhören, mich zu ignorieren, aufhören, mich zu ignorieren
You know that there's no stopping me
Du weißt, dass es kein Halten für mich gibt
And you're always somewhere in my dreams
Und du bist immer irgendwo in meinen Träumen
And you got to, got to
Und du musst, musst
Stop ghosting me, stop ghosting me
Aufhören, mich zu ignorieren, aufhören, mich zu ignorieren
Come close to me
Komm näher zu mir
I hate to just hide in shame
Ich hasse es, mich in Scham zu verstecken
Didn't want you hearing my mistakes
Wollte nicht, dass du von meinen Fehlern erfährst
Getting closer to you by the day
Kam dir jeden Tag näher
I had to run away, oh
Ich musste weglaufen, oh
Waking up to unfamiliar faces
Wache auf und sehe unbekannte Gesichter
Try my best to leave without a trace, yeah
Versuche mein Bestes, spurlos zu verschwinden, ja
Wish that I was in a different place
Wünschte, ich wäre an einem anderen Ort
Got nothing left to say, yeah
Habe nichts mehr zu sagen, ja
I'm not in inside your reflection though you want me to
Ich bin nicht in deinem Spiegelbild, obwohl du es willst
Sick of guessing your intentions
Ich bin es leid, deine Absichten zu erraten
Baby what's the use?
Baby, was soll das?
You know that there's no stopping me
Du weißt, dass es kein Halten für mich gibt
And you're always somewhere in my dreams
Und du bist immer irgendwo in meinen Träumen
And you got to, got to
Und du musst, musst
Stop ghosting me, stop ghosting me
Aufhören, mich zu ignorieren, aufhören, mich zu ignorieren
You know that there's no stopping me
Du weißt, dass es kein Halten für mich gibt
And you're always somewhere in my dreams
Und du bist immer irgendwo in meinen Träumen
And you got to, got to
Und du musst, musst
Stop ghosting me, stop ghosting me
Aufhören, mich zu ignorieren, aufhören, mich zu ignorieren
Come close to me
Komm näher zu mir
Got to get up
Muss aufstehen
Stop ghosting me, stop ghosting me
Hör auf, mich zu ghosten, hör auf, mich zu ghosten
And you got to get up
Und du musst aufstehen
Stop ghosting me, stop ghosting me
Hör auf, mich zu ghosten, hör auf, mich zu ghosten
Come close to me
Komm näher zu mir





Writer(s): Emma Skelly


Attention! Feel free to leave feedback.