Peace of Mind (feat. Teezee & Kid Cudi) -
Skepta
,
Kid Cudi
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace of Mind (feat. Teezee & Kid Cudi)
Frieden im Kopf (feat. Teezee & Kid Cudi)
You
say
you
love
me,
baby
Du
sagst,
du
liebst
mich,
Baby
He's
only
gonna
love
you,
maybe
Er
wird
dich
nur
vielleicht
lieben
You
know
it's
not
so
hard
to
love-love-love
(Yeah,
yeah)
Weißt
du,
es
ist
nicht
so
schwer
zu
lie-lie-lieben
(Yeah,
yeah)
We
on
the
frontline,
woah
Wir
sind
an
der
Frontlinie,
woah
My
girl
is
a
ten,
the
gun
is
a
.9
Meine
Frau
ist
'ne
Zehn,
die
Waffe
ist
'ne
.9
And
I'm
in
the
Rolls,
seat
reclined
Und
ich
bin
im
Rolls-Royce,
Sitz
zurückgelehnt
Shank
on
me
for
my
peace
of
mind,
yeah
Ein
Messer
bei
mir
für
meinen
Seelenfrieden,
yeah
I'm
one
of
a
kind,
I
ain't
political,
but
I'm
correct
Ich
bin
einzigartig,
nicht
politisch,
aber
korrekt
Niggas
know
me,
I'ma
speak
my
mind
Leute
kennen
mich,
ich
sag
meine
Meinung
I'ma
speak
the
truth
(Greaze)
Ich
sag
die
Wahrheit
(Greaze)
Give
me
the
loot,
nothin'
to
prove,
I'm
really
a
goon
Gib
mir
die
Beute,
nichts
zu
beweisen,
ich
bin
echt
ein
Gorilla
I
stay
with
the
honey
like
Winnie
the
Pooh
(Set)
Ich
bleib
beim
Honig
wie
Winnie
Puuh
(Set)
Wе
got
the
acid
(Yeah),
we
got
thе
shrooms
(Greaze,
greaze)
Wir
haben
den
Acid
(Yeah),
wir
haben
die
Pilze
(Greaze,
greaze)
And
I
came
in
with
a
million
goons
Und
ich
kam
rein
mit
'ner
Million
Gorillas
Let's
get
it,
representin'
'til
the
day
that
I
D-I-E
(Die,
die,
die)
Auf
geht's,
repräsentiere
bis
zu
meinem
T-O-D
(Sterbe,
sterbe,
sterbe
Got
a
couple
tens
out
the
VI
(Yeah,
yeah,
yeah)
Hab
'paar
Zehner
aus
dem
VI
(Yeah,
yeah,
yeah)
Got
a
couple
bands
out
in
Antigua
(Uh-huh)
Hab
'paar
Scheine
in
Antigua
(Uh-huh)
Pussy
get
wetter
than
agua
(Brr)
Pussy
wird
nasser
als
Agua
(Brr)
Baby
girl,
talk
to
me
proper
(What?)
Babygirl,
red
ordentlich
mit
mir
(Was?)
Don't
you
know
I'm
somebody's
father?
(What?)
Weißt
du
nicht,
ich
bin
jemandes
Vater?
(Was?)
Big
Smoke
and
we
puffin'
on
the
lala
Big
Smoke
und
wir
paffen
am
Lala
Roof
down
when
we
drivin'
in
the
Ra-ra-ri',
skrr
(Yeah)
Verdeck
offen
beim
Fahren
im
Ra-ra-ri',
skrr
(Yeah)
And
we
lift
off,
feel
all
right
Und
wir
heben
ab,
fühl
uns
gut
They're
trippin'
off
these
shroomies,
Sie
trippen
auf
diesen
Pilzen,
All
I
want
them
good
vibes
(Good
vibes)
Ich
will
nur
die
gute
Stimmung
(Gute
Stimmung)
My
demons
smokin'
loud
and
vibe
(Yeah)
Meine
Dämonen
rauchen
laut
und
chillen
(Yeah)
It's
the
feeling,
got
me
hooked,
no
use,
enjoy
the
ride
Das
Gefühl
hat
mich,
genieß
die
Fahrt
ohne
Widerstand
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Woke
up,
then
spread
out
the
ego
I
managed
to
treat
Wach
auf,
verteile
das
Ego,
das
ich
schaffte
zu
zügeln
Keepin'
the
niggas
alone,
but
I'm
back
on
my
job
(Yeah)
Halt
die
Typen
fern,
doch
ich
bin
zurück
an
der
Arbeit
(Yeah)
Seen
with
Supreme
in
the
night,
tell
her
our
time
is
tonight
Nachts
mit
Supreme
gesehn,
sag
ihr
"Unsere
Zeit
ist
heut"
She
do
it
well
and
she
open
Sie
macht
es
gut
und
sie
öffnet
sich
The
kitty
is
drippin',
I'm
strokin',
yo
Die
Muschi
tropft,
ich
streichle,
yo
We
on
the
frontline,
woah
Wir
sind
an
der
Frontlinie,
woah
My
girl
is
a
ten,
the
gun
is
a
.9
Meine
Frau
ist
'ne
Zehn,
die
Waffe
ist
'ne
.9
And
I'm
in
the
Rolls,
seat
reclined
Und
ich
bin
im
Rolls-Royce,
Sitz
zurückgelehnt
Shank
on
me
for
my
peace
of
mind,
yeah
Ein
Messer
bei
mir
für
meinen
Seelenfrieden,
yeah
I'm
one
of
a
kind,
I
ain't
political,
but
I'm
correct
Ich
bin
einzigartig,
nicht
politisch,
aber
korrekt
Niggas
know
me,
I'ma
speak
my
mind
Leute
kennen
mich,
ich
sag
meine
Meinung
I'ma
speak
the
truth
(Greaze)
Ich
sag
die
Wahrheit
(Greaze)
Give
me
the
loot,
nothin'
to
prove,
I'm
really
a
goon
Gib
mir
die
Beute,
nichts
zu
beweisen,
ich
bin
echt
ein
Gorilla
I
stay
with
the
honey
like
Winnie
the
Pooh
(Set)
Ich
bleib
beim
Honig
wie
Winnie
Puuh
(Set)
We
got
the
acid
(Yeah),
Wir
haben
den
Acid
(Yeah),
We
got
the
shrooms
(We
do,
we
do,
my
nigga,
we
do,
yeah,
yeah)
Wir
haben
die
Pilze
(Wir
haben,
wir
haben,
mein
Bruder,
wir
haben,
yeah,
yeah)
And
I
came
in
with
a
million
goons
Und
ich
kam
rein
mit
'ner
Million
Gorillas
I
came
in
with
the
gang,
the
winnin'
team
Ich
kam
mit
der
Gang,
dem
Siegerteam
We
want
all
the
smoke
and
the
nicotine
(The
smoke)
Wir
wollen
den
Rauch
und
das
Nikotin
(Den
Rauch)
I
was
in
Paris
livin'
the
dream
Ich
war
in
Paris,
lebte
den
Traum
They
call
me
Zidane,
the
Zinedine
(The
G.O.A.T.)
Nennen
mich
Zidane,
der
Zinedine
(Der
G.O.A.T.)
I
cannot
rock
no
Amiri
Jeans
(No)
Ich
trag
keine
Amiri
Jeans
(Nein)
Could've
been
Bottega,
might've
been
McQueen
Könnte
Bottega
sein,
vielleicht
McQueen
She
thinks
I'm
her
lover
like
Billie
Jean
Sie
denkt,
ich
bin
ihr
Liebhaber
wie
Billie
Jean
Don't
wanna
leave
the
house,
she
wants
to
quarantine
(Huh)
Will
nicht
rausgehen,
sie
will
Quarantäne
(Huh)
I
do
sex
education
(Huh)
Ich
mache
Aufklärung
(Huh)
I'm
the
teacher,
I
taught
your
girl
how
to
flex
(To
flex)
Ich
bin
der
Lehrer,
bracht
deinem
Mädchen
wie
man
flex
I
saw
her
online,
she's
a
nine
out
of
ten
Sah
sie
online,
sie
ist
neun
von
zehn
But
she's
lookin'
better
in
the
flesh
(Sexy)
Aber
sie
sieht
besser
in
echt
aus
(Sexy)
She
looks
good
in
her
tracksuit
Sie
sieht
gut
aus
im
Jogger
And
she
looks
good
in
her
dress
Und
sie
sieht
gut
aus
im
Kleid
Said
she
ain't
feelin'
this
party
Sagt,
sie
fühlt
sich
nicht
wohl
auf
der
Party
Told
her
put
her
friends
in
a
taxi
and
send
the
address
Ich
sagte
"Schick
deine
Freundinnen
per
Taxi
und
schick
die
Adresse"
I
French-exit,
then
I
light
my
cigar
Ich
mach
den
Abgang,
zünde
meine
Zigarre
Je
vais
fumer
avec
mes
copains
Je
vais
fumer
avec
mes
copains
Bonsoir
Mademoiselle,
tu
es
la
plus
belle
Bonsoir
Mademoiselle,
tu
es
la
plus
belle
Lookin'
like
a
star
(You
are)
Sieht
aus
wie
ein
Star
(Bist
du)
She
told
me
I
look
like
a
million
pound
Sie
sagt,
ich
sehe
aus
wie
'ne
Million
£
Pandemic,
we're
still
gettin'
rich
in
a
drought
(Rich)
Pandemie,
wir
werden
noch
reich
in
der
Dürre
(Reich)
Eight-figure
nigga,
can't
figure
me
out
Achtstelliger
Typ,
du
durchschaust
mich
nicht
It's
sink
or
swim,
you
drip
or
you
drown
Schwimm
oder
sink,
du
tropfst
oder
ertrinkst
We
on
the
frontline,
woah
Wir
sind
an
der
Frontlinie,
woah
My
girl
is
a
ten,
the
gun
is
a
.9
Meine
Frau
ist
'ne
Zehn,
die
Waffe
ist
'ne
.9
And
I'm
in
the
Rolls,
seat
reclined
Und
ich
bin
im
Rolls-Royce,
Sitz
zurückgelehnt
Shank
on
me
for
my
peace
of
mind,
yeah
Ein
Messer
bei
mir
für
meinen
Seelenfrieden,
yeah
I'm
one
of
a
kind,
I
ain't
political,
but
I'm
correct
Ich
bin
einzigartig,
nicht
politisch,
aber
korrekt
Niggas
know
me,
I'ma
speak
my
mind
Leute
kennen
mich,
ich
sag
meine
Meinung
I'ma
speak
the
truth
(Greaze)
Ich
sag
die
Wahrheit
(Greaze)
Give
me
the
loot,
nothin'
to
prove,
I'm
really
a
goon
Gib
mir
die
Beute,
nichts
zu
beweisen,
ich
bin
echt
ein
Gorilla
I
stay
with
the
honey
like
Winnie
the
Pooh
(Set)
Ich
bleib
beim
Honig
wie
Winnie
Puuh
(Set)
We
got
the
acid
(Yeah),
we
got
the
shrooms
(Greaze,
greaze)
Wir
haben
den
Acid
(Yeah),
wir
haben
die
Pilze
(Greaze,
greaze)
And
I
came
in
with
a
million
goons
Und
ich
kam
rein
mit
'ner
Million
Gorillas
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Mescudi, Thom Bell, William Hart, Joseph Junior Adenuga, Joshua Faulkner, Teniola Zacchaeus
Attention! Feel free to leave feedback.