Lyrics and translation Skepta - Castles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
the
days
keep
turning
Дни
проходят,
As
the
world
keeps
burning
Мир
горит,
As
my
soul
keeps
learning
Душа
моя
учится,
Tears
fall
from
the
castles
around
my
heart
Слёзы
падают
с
замков
вокруг
моего
сердца.
My
teacher
told
me
I'm
a
side
man,
I
told
her
to
remember
me
Учительница
говорила,
что
я
статист,
я
сказал
ей,
чтобы
запомнила
меня.
Now
they
wanna
email
me,
asking
if
I
can
talk
to
the
kids
in
assembly
Теперь
они
пишут
мне
письма,
спрашивают,
могу
ли
я
поговорить
с
детьми
на
собрании.
Now
man
are
selling
out
Wembley
Теперь
мужики
распродают
Уэмбли,
Now
man
are
twenty
first
century
Теперь
мужики
живут
в
двадцать
первом
веке.
Statistics
say
I
should
be
dead
or
in
jail
Статистика
говорит,
что
я
должен
быть
мертв
или
в
тюрьме,
But
shit
ain't
the
way
that
it's
meant
to
be
Но
всё
не
так,
как
должно
быть.
Breaking
the
cycle
Разрываю
порочный
круг,
They
wish
I
was
trapped
in
the
system
Они
хотели
бы,
чтобы
я
застрял
в
системе.
A
6 foot
tall
black
guy
like
me
Шестифутовый
чернокожий
парень,
как
я,
That
would've
been
a
rap
in
an
instant
Это
был
бы
мгновенный
конец.
That's
why
I
gotta
speak
my
mind,
I'm
a
say
how
it
is
and
I
never
say
sorry
Вот
почему
я
должен
говорить
то,
что
думаю,
я
скажу,
как
есть,
и
никогда
не
извинюсь.
Keep
my
mouth
shut
like
Winston
and
Tracy
fam
- over
my
dead
body
Держать
рот
на
замке,
как
Уинстон
и
Трейси,
детка,
— только
через
мой
труп.
As
the
days
keep
turning
Дни
проходят,
As
the
world
keeps
burning
Мир
горит,
As
my
soul
keeps
learning
Душа
моя
учится,
Tears
fall
from
the
castles
around
my
heart
Слёзы
падают
с
замков
вокруг
моего
сердца.
Too
much
TV,
too
many
newspapers
got
a
nigga
thinking
evil
Слишком
много
телевизора,
слишком
много
газет,
заставляют
парня
думать
о
плохом.
Got
me
thinking
I'm
looking
at
my
enemy
when
I'm
looking
at
my
own
people
Заставляют
меня
думать,
что
я
смотрю
на
своего
врага,
когда
я
смотрю
на
своих
же
людей.
Notice
when
a
white
man
looks
at
my
watch
I
think
he's
trying
to
pay
me
a
compliment
Замечаю,
когда
белый
смотрит
на
мои
часы,
я
думаю,
он
пытается
сделать
мне
комплимент.
When
a
black
man
looks
at
my
watch
I
think
he's
trying
to
knock
my
confidence
(mad)
Когда
черный
смотрит
на
мои
часы,
я
думаю,
он
пытается
подорвать
мою
уверенность
(безумие).
I
was
in
Amsterdam
smoking
blue
cheese
and
I
had
an
epiphany
Я
был
в
Амстердаме,
курил
«Blue
Cheese»,
и
у
меня
было
прозрение.
All
these
negative
preconceptions
just
bring
more
negativity
Все
эти
негативные
предубеждения
только
приносят
больше
негатива.
Instead
of
investing
in
new
businesses
they
buy
new
artillery
Вместо
того,
чтобы
инвестировать
в
новый
бизнес,
они
покупают
новую
артиллерию.
Everybody
in
the
hood
wants
to
spray
a
16
and
I
don't
mean
lyrically
Все
в
гетто
хотят
выпустить
16,
и
я
не
имею
в
виду
лирически.
Underdog
psychosis
spreading
around
in
the
hood
like
flu
Психоз
неудачника
распространяется
в
гетто,
как
грипп.
Security
guards
follow
me
around
like
I
ain't
got
2 pound
to
pay
for
my
juice
Охранники
следуют
за
мной,
как
будто
у
меня
нет
двух
фунтов,
чтобы
заплатить
за
сок.
Now
all
this
bullshit
got
me
smoking
this
stupid
zoot
Теперь
вся
эта
хрень
заставляет
меня
курить
этот
дурацкий
косяк.
Tell
Boris
he's
lucky
that
I
made
it
rapping
or
I
would've
been
looting
too
Скажи
Борису,
что
ему
повезло,
что
я
занялся
рэпом,
иначе
я
бы
тоже
мародерствовал.
Niggas
ain't
got
GCSEs
still
don't
wanna
work
for
a
minimum
wage
Парни
без
аттестата
о
среднем
образовании
всё
ещё
не
хотят
работать
за
минимальную
зарплату.
These
days
man
will
murder
a
man
for
a
box
of
grade
В
наши
дни
мужик
убьёт
мужика
за
коробку
«Grade».
Every
time
the.38
barrel
spins
Martin
Luther
turns
in
the
grave
Каждый
раз,
когда
ствол
38-го
калибра
вращается,
Мартин
Лютер
переворачивается
в
могиле.
It's
real
life,
no
computer
game,
we're
living
in
the
streets
of
rage
Это
реальная
жизнь,
а
не
компьютерная
игра,
мы
живем
на
улицах
ярости.
As
the
days
keep
turning
Дни
проходят,
As
the
world
keeps
burning
Мир
горит,
As
my
soul
keeps
learning
Душа
моя
учится,
Tears
fall
from
the
castles
around
my
heart
Слёзы
падают
с
замков
вокруг
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.