Lyrics and translation Skepta - Over the Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
old
school
teachers
wanna
beg
friends
with
joseph
Все
мои
старые
школьные
учителя
хотят
дружить
с
Джозефом
I
get
doh,
bread,
HOVIS
Я
получаю
doh,
хлеб,
HOVIS
Me
and
my
paper
stick
together
like
sticha
and
otis
Я
и
моя
бумага
держимся
вместе,
как
стиша
и
Отис.
Girl
better
know
boy
better
know
this
Девочке
лучше
знать
мальчику
лучше
знать
это
Brought
an
R6
got
chased
by
boy
dem
and
got
shift
Принес
R6,
за
которым
гнался
парень
Дем,
и
получил
смену.
Then
I
got
a
fine
and
6 month
driving
ban
so
I
sold
it
Потом
я
получил
штраф
и
6 месяцев
запрета
на
вождение
поэтому
продал
его
Am
on
the
tottenham
team
like
lennon
Я
в
тоттенхэмской
команде
как
Леннон
Meridan
walking
one
seven
Меридан
шагает
один
семь
You
mandem
turnt
bad
in
07
Ты
мендем
тернт
плохой
в
07
м
Can
you
smell
that
Ты
чувствуешь
этот
запах
What′s
that
chesse
or
lemon
Что
это-Чесс
или
лимон?
Wrap
that
up
like
a
christmas
present
Заверни
это
как
рождественский
подарок
Pablo
pass
me
the
ting
I
will
shoot
from
anywere
like
david
beckham
Пабло
передай
мне
Тинг
я
буду
стрелять
из
любого
места
как
Дэвид
Бекхэм
You
must
be
smoking
the
rocks
Ты,
должно
быть,
куришь
камни.
I
open
you
up
Я
открываю
тебя.
When
am
holding
the
glock
Когда
я
держу
в
руках
Глок
I'll
take
you
over
the
top
Я
перенесу
тебя
на
вершину.
I
make
paper
Я
делаю
бумагу.
Diss
me
I
will
put
your
face
in
the
paper
Оскорбь
меня
я
напишу
твое
лицо
в
газете
Ask
skeps
ask
hater
Спросите
скепса
спросите
хейтера
They′ll
tell
you
bossman
his
a
bader
Они
скажут
тебе
босс
что
он
плохой
I
carry
more
weight
than
a
weighter
Я
несу
больше
веса,
чем
тяжеловес.
In
my
hooded
stone
island
blazer
В
моем
блейзере
с
капюшоном
на
Стоун-Айленде.
Don't
tell
me
about
skeng
Не
говори
мне
о
скенге.
Cause
on
my
gun
I
carry
lazer
Потому
что
на
моем
пистолете
я
ношу
лазер
Am
hard
when
I
spray
Я
тверд,
когда
брызгаю.
These
mans
could'ntgive
half
what
I
say
Эти
люди
не
смогли
бы
дать
и
половины
того,
что
я
говорю.
If
I
should
you
what
the
skeng
done
to
his
head
Если
бы
я
знал
что
скенг
сделал
с
его
головой
The
judge
woulda
gave
me
life
that
day
Судья
дал
бы
мне
жизнь
в
тот
день.
Can′t
stop
now
it′s
too
late
Я
не
могу
остановиться,
уже
слишком
поздно.
Am
infamous
face
is
bait
Мое
печально
известное
лицо-приманка.
Hold
tight
junior,
shout
out
drake
Держись
крепче,
Джуниор,
крикни
Дрейку:
One
gun
merdian
estate
Одно
ружье
мердианское
поместье
You
must
be
smoking
the
rocks
Ты,
должно
быть,
куришь
камни.
I
open
you
up
Я
открываю
тебя.
When
am
holding
the
glock
Когда
я
держу
в
руках
Глок
I'll
take
you
over
the
top
Я
перенесу
тебя
на
вершину.
Back
to
the
jungle
back
to
my
roots
Назад
в
джунгли,
к
своим
корням.
Tell
pablo
strap
up
the
zoots
Скажи
Пабло
пристегни
ботинки
Call
up
the
soilders,
bring
out
the
troops
Зовите
земляников,
выводите
войска.
Just
like
stryder
tings
in
boots
Прямо
как
у
страйдера
в
сапогах.
Man
all
the
handstand,
jump
through
hoops
Мужчина
все
время
стоит
на
руках,
прыгает
через
обручи.
I
don′t
wanna
hear
about,
abandon
groups
Я
не
хочу
слышать
об
отказе
от
групп.
18
shots
that
will
take
off
Who?
18
выстрелов,
которые
снимут
кого?
Hold
tight
the
youngers
big
up
the
youts
Держитесь
крепче,
молодые,
большие,
молодые.
Can't
ask
me
why
I
look
vexed
Не
спрашивай
меня
почему
я
выгляжу
раздраженным
It′s
not
wretch,
it's
not
ghetts
Это
не
несчастье,
это
не
Гетты.
It′s
not
Jay-Z
or
DMX
Это
не
Jay-Z
и
не
DMX.
Spray
out
the
place
and
ask
whos
nexts
Обрызгайте
все
вокруг
и
спросите,
Кто
следующий.
Send
for
your
armour
put
on
your
vest
Пошлите
за
доспехами
наденьте
бронежилет
That
don't
might
I
will
step
in
your
chest
Это
не
может
быть,
я
наступлю
тебе
на
грудь.
18
shots
will
leave
man
in
a
mess
18
выстрелов
оставят
человека
в
беспорядке
H
corparation,
You
Know
the
rest
H
corparation,
остальное
вы
знаете.
You
must
be
smoking
the
rocks
Ты,
должно
быть,
куришь
камни.
I
open
you
up
Я
открываю
тебя.
When
am
holding
the
glock
Когда
я
держу
в
руках
Глок
I'll
take
you
over
the
top
Я
перенесу
тебя
на
вершину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSEPH ADENUGA
Attention! Feel free to leave feedback.