Skepta - Shutdown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skepta - Shutdown




Shutdown
Отключка
Man's never been in Marquee when it's shutdown eh? Trusss me daddi
Бывал ли ты, крошка, в "Marquee" во время отключения, а? Поверь мне, детка.
(Man's never been in)
(Никто не бывал в)
When it's shutdown
Во время отключения
That's not me and it's shutdown
Это не я, и это отключение
Ring ring pussy, it's shutdown
Звони-звони, киска, это отключение
Fashion week and it's shutdown
Неделя моды, и это отключение
Went to the show sitting in the front row
Пошел на показ, сижу в первом ряду
In the black tracksuit and it's shutdown
В черном спортивном костюме, и это отключение
Touch the road and it's shutdown
Выхожу на дорогу, и это отключение
Boy Better Know when it's shutdown
Boy Better Know, когда это отключение
Yeah, take time if a man wanna try me, no time
Да, пусть подумают, если хотят испытать меня, времени нет
Usain Bolt when I run up on stage
Я как Усэйн Болт, когда выбегаю на сцену
I pick up the mic and it's reload time
Беру микрофон, и это время перезарядки
Don't know your songs but they know mine
Не знают твоих песен, но знают мои
That's why I got gigs just like Joe Grind
Вот почему у меня концерты, как у Джо Гринда
After the show I be rolling mine
После шоу я кручу свой косяк
Don't care bout the no smoking sign
Плевать мне на знак "не курить"
They try to steal my vision
Они пытаются украсть мое видение
This ain't a culture, it's my religion
Это не культура, это моя религия
God knows I don't wanna go prison
Бог знает, я не хочу идти в тюрьму
But if a man wanna try me, trust me listen
Но если кто-то хочет испытать меня, поверь, слушай
Me and my G's ain't scared of police
Мне и моим братьям не страшна полиция
We don't listen to no politician
Мы не слушаем никаких политиков
Everybody on the same mission
Все на одной волне
We don't care about your -ism and -cisms
Нам плевать на ваши -измы и -цизмы
Cause it's shutdown
Потому что это отключение
That's not me and it's shutdown
Это не я, и это отключение
Ring ring pussy, it's shutdown
Звони-звони, киска, это отключение
Fashion week and it's shutdown
Неделя моды, и это отключение
Went to the show sitting in the front row
Пошел на показ, сижу в первом ряду
In the black tracksuit and it's shutdown
В черном спортивном костюме, и это отключение
Touch the road and it's shutdown
Выхожу на дорогу, и это отключение
Boy Better Know when it's shutdown
Boy Better Know, когда это отключение
You wanna act like a G for the camera
Хочешь строить из себя гангстера перед камерой
You say you're Muslim, you say you're Rasta
Говоришь, что ты мусульманин, говоришь, что ты растаман
Say you don't eat pork, don't eat pussy
Говоришь, что не ешь свинину, не ешь кисок
Liar, you're just a actor
Лжец, ты просто актер
Blud, you're not on your deen
Чувак, ты не в своей вере
And if Selassie saw you he would say
И если бы Селасси увидел тебя, он бы сказал
"Blud take off the red gold and green"
"Братан, сними эти красно-желто-зеленые тряпки"
Them man are soft just like ice cream
Эти парни мягкие, как мороженое
Seen? Start moving correctly
Видел? Начинай двигаться правильно
If you don't wanna upset me, you get me?
Если не хочешь меня расстроить, понимаешь?
You tryna show me your Fendi
Пытаешься показать мне свой Fendi
I told you before, this shit don't impress me
Я говорил тебе раньше, эта хрень меня не впечатляет
I bet I make you respect me
Спорим, я заставлю тебя уважать меня
When you see the mandem are selling out Wembley
Когда увидишь, как моя команда распродает "Уэмбли"
Roll deep in a blacked out Bentley
Катим плотно на черном "Бентли"
Pull up outside like "wah gwan sexy"
Подъезжаю и говорю: "Как дела, красотка?"
Yeah, and it's shutdown
Да, и это отключение
That's not me and it's shutdown
Это не я, и это отключение
Ring ring pussy, it's shutdown
Звони-звони, киска, это отключение
Fashion week and it's shutdown
Неделя моды, и это отключение
Went to the show sitting in the front row
Пошел на показ, сижу в первом ряду
In the black tracksuit and it's shutdown
В черном спортивном костюме, и это отключение
Touch the road and it's shutdown
Выхожу на дорогу, и это отключение
Boy Better Know when it's shutdown
Boy Better Know, когда это отключение
A bunch of young men all dressed in black dancing extremely aggressively on stage, it made me feel so intimidated and it's just not what I expect to see on prime time TV
Куча молодых парней, одетых во всё чёрное, дико агрессивно танцуют на сцене. Это выглядело так пугающе, совсем не то, что ожидаешь увидеть в прайм-тайм.
I'm in a different class
Я в другом классе
When I get through I'mma bring my dargs
Когда пробьюсь, приведу своих корешей
2 by 2, man a walk on the ark
По двое, как на ковчег
Sittin' at the front, just like Rosa Parks
Сижу впереди, как Роза Паркс
Trust me, you don't wanna see me get dark
Поверь, ты не хочешь видеть меня разъяренным
Upset cause man are way up right now
Взбешен, потому что мы сейчас на вершине
And the shit happened all so fast
И все произошло так быстро
I was in Paris, shut down l'Arc
Я был в Париже, отключил Триумфальную арку
New York, shut down Central Park
Нью-Йорк, отключил Центральный парк
Talk about London, yo Frisco where shall I start?
Говоря о Лондоне, йоу, Фриско, с чего бы мне начать?
Walked in, spat ten 16 bars
Зашел, выдал десять 16-ти тактных строк
And each and every one of them came from the heart
И каждая из них шла от сердца
None of my lyrics are stolen
Ни одна из моих строк не украдена
"Go on then, go on then", that's my slogan
"Давай же, давай же" - вот мой слоган
Wanna know how I did it with no label
Хочешь знать, как я сделал это без лейбла
No A-list songs, and I told them
Без топовых песен, и я сказал им
Blud, I just shutdown
Братан, я просто отключаю всё
That's not me and it's shutdown
Это не я, и это отключение
Ring ring pussy, it's shutdown
Звони-звони, киска, это отключение
Fashion week and it's shutdown
Неделя моды, и это отключение
Went to the show sitting in the front row
Пошел на показ, сижу в первом ряду
In the black tracksuit and it's shutdown
В черном спортивном костюме, и это отключение
Touch the road and it's shutdown
Выхожу на дорогу, и это отключение
Boy Better Know when it's shutdown
Boy Better Know, когда это отключение
Link up Daddy
Свяжись, папочка
All right
Хорошо
Yo tomorrow I'm gonna come scoop you, we'll go to Biz's
Йоу, завтра заеду за тобой, сходим к Бизy
Yeah for sure
Да, конечно
All right
Хорошо
Dun know
Знаю





Writer(s): Joseph Junior Adenuga


Attention! Feel free to leave feedback.