Skeptik - Rán's Road - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skeptik - Rán's Road




Rán's Road
Путь Ран
Upon the sea in open water do we journey
По морю в открытых водах мы путешествуем,
To the golden fjords of foreign, undiscovered lands
К золотым фьордам чужих, неизведанных земель.
We aim to feed the hunger burning in our hearts
Мы стремимся утолить голод, горящий в наших сердцах,
A band voyagers, who live and die by battles command
Отряд путешественников, которые живут и умирают по велению битвы.
We find the hidden artifacts of every island we encounter
Мы находим спрятанные артефакты на каждом острове, с которым сталкиваемся,
And we claim it in the name of our flag
И объявляем их своими во имя нашего флага.
We brave the elements of nature and we stare into the eye of any challenge that arises
Мы храбро встречаем стихию и смотрим в глаза любому вызову,
An we never look back
И никогда не оглядываемся назад.
How the clouds glow red
Как багровеют облака
Upon this fateful morning
В это роковое утро,
As we prepare to venture on cursed shores
Когда мы готовимся ступить на проклятые берега.
We have sought the treasures of countless lands
Мы искали сокровища бесчисленных земель,
But stand now to gain a wealth
Но сейчас стоим на пороге богатства,
As never have we seen before
Какого еще не видели.
As we seize the riches of nature from these caves
Мы забираем богатства природы из этих пещер
And bring them back aboard, a successful quest
И несем их на борт, наш поход успешен.
We ignore the cautions of elders
Мы игнорируем предостережения старейшин,
Who have handed the legend of the seas through the generations
Которые передавали легенды морей из поколения в поколение.
We gather all of what is taken from the caverns
Мы собираем все, что взяли из пещер,
Into chambers that will carry it until we return
В трюмы, которые будут хранить это, пока мы не вернемся.
We laugh and mock the feeble warnings of the ones
Мы смеемся и высмеиваем слабые предупреждения тех,
Who would have rather we abstained
Кто предпочел бы, чтобы мы воздержались
From seeking what we have earned
От поиска того, что заслужили.
And as the celebration fades into an evening
И по мере того, как празднование переходит в вечер,
Discussing what we'll do with what we keep of the lot
Обсуждая, что мы будем делать с тем, что оставим себе,
We retire to our bunks and pass into a state of rest
Мы расходимся по койкам и погружаемся в сон,
As we begin to venture out along the path to our home
Начав путь домой.
Awakened from our slumber by turbulence at sea
Пробужденные от сна морской качкой,
A tempest of the ocean has arrived upon our fleet
Мы видим, как на наш флот обрушился шторм.
The tidal waves and lightning crashes down upon our ship
Приливные волны и молнии обрушиваются на наш корабль,
And out ahead we see what has arisen from the depth
И впереди мы видим то, что поднялось из пучины.
The ship becomes a battlefield erupting into mayhem
Корабль превращается в поле битвы, где царит хаос,
As the travelers and goddess of the storm have taken arms
Путешественники и богиня шторма схватились,
And have now broken out in conflict that divulges to a massacre
И вот уже началась кровавая бойня.
Fire now engulfing all and sails crumbling into ash
Огонь поглощает все, паруса рассыпаются в прах.
Cursed goddess of the sea
Проклятая богиня моря,
Goddess of the sea
Богиня моря.
To the sky shot up the Deep's Gledes
К небу взметнулись Гледы Пучины,
With fearful might the sea surged
Со страшной силой вздыбилось море.
Methinks our stems the clouds cut
Мне кажется, наши мачты разрезают облака,
Rán's Road to the moon soared upward
Путь Ран к луне взметнулся ввысь.





Writer(s): Topher Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.