Skeptik - FALLOUT - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skeptik - FALLOUT




Welcome to the moment of reckoning
Добро пожаловать в момент расплаты
The side walk stained from the blood rain
Тротуар запятнан кровавым дождем.
Something epidemic hidden deep within our DNA
Что-то скрыто глубоко в нашей ДНК.
Something that humanity could never comprehend is altering our chemicals
То, что человечество никогда не сможет постичь, - это изменение наших химических веществ.
Imbalancing our sentience
Дисбаланс наших чувств.
What is left? What is right? What is backward?
Что есть лево? что есть право?что есть обратное?
Tentacles of ignorance imprinting in our matter
Щупальца невежества отпечатываются в нашей материи.
Puppeteering pawns with the sight of a kaleidoscope, fallacy and actuality are blurred and mangled
Кукольные пешки с видом калейдоскопа, ложь и действительность размыты и искажены.
We have awakened into something we cannot control as a mechanical anomaly is taking hold
Мы пробудились во что-то, что мы не можем контролировать, поскольку механическая аномалия берет верх.
The influence of electronic gratification had embedded in our souls synthetic rigor mortis
Влияние электронного удовольствия заложило в наши души синтетическое окоченение.
And so we sit, stuck
И вот мы сидим, как вкопанные.
Following as sheep into the pit, fucked
Следуя, как овцы в яму, трахаются
Watching planetary zombification
Наблюдая за планетарным зомбированием
Whittling defiance into the construct
Встраивание неповиновения в конструкцию.
Plugging into the terminal diagnosis
Подключение к терминальной диагностике
The virus of mass hysteria spreading and turning global
Вирус массовой истерии распространяется и становится глобальным.
The focus is knowing only the polarizing important pieces whether or not they're making enemies of the closest individuals
Фокус в том, чтобы знать только поляризованные важные части, независимо от того, делают ли они врагов из самых близких людей.
Blood is not thicker than winning your argument, until the population divides itself by its politics
Кровь не гуще, чем победа в споре, пока население не разделится своей политикой.
And now the bloodlust grows as the blood sprays
И теперь жажда крови растет вместе с брызгами крови.
And now we see a dark dawn of a new day rise
И теперь мы видим темный рассвет нового дня.
Take a breath, fall in line, watch the hours slipping by
Сделай вдох, встань в очередь, смотри, как пролетают часы.
Beautiful distraction introduction to the fall out
Прекрасное отвлечение введение в fall out
Say a prayer, face your god, feel the silence creeping up
Помолись, взгляни в лицо своему богу, почувствуй, как подкрадывается тишина.
It's the motherfucking introduction to the fallout
Это чертово вступление к побочным эффектам.
Now, the sun eclipsed from the vision
Теперь солнце скрылось из видения.
Of a planet's inhabitant's technological dependence
О технологической зависимости обитателя планеты
With a wealth of information a button or 2 away
С обилием информации на расстоянии одной кнопки или двух
The need for holding intelligent capacity came to fade
Потребность в обладании интеллектуальными способностями постепенно исчезла.
Deadened by the frequency of viewing inhumanity
Заглушенная частотой просмотра бесчеловечность
Dehumanizing matter and material infatuating
Дегуманизирующая материя и материальное увлечение
Any kind of culture with admission to the horror show
Любая культура с допуском на шоу ужасов.
Of viral graphic violence at fingertips
Вирусного графического насилия на кончиках пальцев
Desensitizing until we are the harbingers of suffering
Десенсибилизация до тех пор, пока мы не станем предвестниками страдания.
A vacancy of decency and general morality
Пустота порядочности и общей морали.
Is creeping into many who anonymously linger
Это проникает во многих, кто анонимно задерживается.
At the comfort of an argument as venomous antagonists
В утешении от спора как ядовитые антагонисты
Impossible to fathom the weight of the new decline
Невозможно постичь тяжесть нового упадка.
So difficult to liberate from harvesting our mind
Так трудно освободиться от сбора урожая нашего разума
So fluid are developments a torrent of expansion
Так текучи события поток экспансии
Passes in the time between the time it takes to blink an eye
Проходит в промежутке времени, который требуется, чтобы моргнуть глазом.
While hidden from our sight are the motherfucking rights
В то время как от нашего взгляда скрыты эти гребаные права
That are claimed to be inherent by the leaders of our kind
Это, как утверждают, присуще лидерам нашего вида.
Broken and battered the commoners are falling into
Сломленные и избитые простолюдины падают в
The facade of an elitist with self interest in mind
Внешность элиты с корыстными интересами в голове
So the blind lead the blind through darkness
Так слепой ведет слепого сквозь тьму.
Undertaking of a burden we've been forced a part with
Взять на себя бремя, с которым нас заставили расстаться.
Until the weight of holding up the wealthy causes
До тех пор, пока тяжесть удержания богатых причин
Crumble and decay
Разрушение и разложение
Take a breath, fall in line, watch the hours slipping by
Сделай вдох, встань в очередь, смотри, как пролетают часы.
Beautiful distraction introduction to the fall out
Прекрасное отвлечение введение в fall out
Say a prayer, face your god, feel the silence creeping up
Помолись, взгляни в лицо своему богу, почувствуй, как подкрадывается тишина.
It's the motherfucking introduction to the fallout
Это чертово вступление к побочным эффектам.





Writer(s): Christopher Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.