Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes They Come Back
Manchmal kommen sie zurück
Here
it
comes
through,
crawling
from
the
crypt
and
creeping
Hier
kommt
es
durch,
kriecht
aus
der
Gruft
und
schleicht
heran
Getting
stuck
up
in
your
psyche,
a
mindful
demon
Setzt
sich
fest
in
deiner
Psyche,
ein
achtsamer
Dämon
Feel
the
heat
seeping
out
from
underneath
the
doors
Fühl
die
Hitze,
die
unter
den
Türen
hervor
sickert
So
many
open,
you
know
that
you
had
closed
before
So
viele
offen,
du
weißt,
dass
du
sie
vorher
geschlossen
hattest
A
skeleton
up
in
the
attic
that
you
pushed
aside
Ein
Skelett
auf
dem
Dachboden,
das
du
beiseite
geschoben
hast
Despite
the
feeling
following
you
of
the
watchful
eyes
Trotz
des
Gefühls
wachsamer
Augen,
das
dich
verfolgt
Now
with
the
rise
of
the
new
moon,
nothing
but
darkness
Jetzt,
mit
dem
Aufgang
des
Neumonds,
nichts
als
Dunkelheit
Feel
the
weight
of
your
breath
and
your
pounding
heart
Fühl
das
Gewicht
deines
Atems
und
dein
pochendes
Herz
Wait
a
minute
motherfucker
what's
the
thumping
Warte
mal,
verdammt
nochmal,
was
ist
das
für
ein
Pochen
Coming
up
and
emanating
from
the
cellar
door
knocking
Das
von
der
Kellertür
heraufkommt
und
ausstrahlt,
klopfend
Another
bolt
of
pure
adrenaline
up
in
the
bloodstream
Ein
weiterer
Schuss
reinen
Adrenalins
im
Blutkreislauf
Fight
or
flight
mechanism
kicking
in,
rocking
Kampf-
oder
Fluchtmechanismus
setzt
mit
Wucht
ein
Tryna
stay
close
to
the
candle
light
Versuchst,
nah
am
Kerzenlicht
zu
bleiben
While
rigid
fingertips
grip
until
the
knuckles'r
white
Während
steife
Fingerspitzen
zugreifen,
bis
die
Knöchel
weiß
sind
The
hairs
on
the
back
of
your
neck
are
at
attention
Die
Haare
in
deinem
Nacken
stehen
zu
Berge
The
frantic
narrative
of
your
conscious
hyperventilating
Die
panische
Erzählung
deines
Bewusstseins
hyperventiliert
Tapping
at
the
windows
and
floorboard
are
creaking
Klopfen
an
den
Fenstern
und
Dielen
knarren
Somewhere
on
the
otherside
a
voice
is
speaking
Irgendwo
auf
der
anderen
Seite
spricht
eine
Stimme
It's
cold
and
it's
harsh
and
it
knows
your
sins
Sie
ist
kalt
und
sie
ist
rau
und
sie
kennt
deine
Sünden
And
utters
words
like
a
needle
scratch:
let
us
in
Und
stößt
Worte
aus
wie
ein
Nadelkratzer:
Lass
uns
herein
I
am
your
sorrow,
i
am
your
hate
Ich
bin
dein
Kummer,
ich
bin
dein
Hass
A
manifestation
your
mind
creates
Eine
Manifestation,
die
dein
Geist
erschafft
Screaming
from
inside,
eyes
turn
to
black
Schreit
von
innen,
Augen
werden
schwarz
Sometimes
they
go
away,
sometimes
they
come
back
Manchmal
gehen
sie
weg,
manchmal
kommen
sie
zurück
You
can't
escape
Du
kannst
nicht
entkommen
Escape
your
mistakes
Deinen
Fehlern
entkommen
Your
mind
starts
to
swell
Dein
Verstand
beginnt
zu
schwellen
You
create
your
own
hell
Du
erschaffst
deine
eigene
Hölle
Stuck
in
a
room
like
a
tomb
and
it's
spinning
Gefangen
in
einem
Raum
wie
einem
Grab,
und
er
dreht
sich
All
blurring
and
tripping
over
furniture
and
the
minutes
are
Alles
verschwimmt
und
du
stolperst
über
Möbel,
und
die
Minuten
sind
Moving
at
the
rate
of
a
slug
in
quicksand
Bewegen
sich
im
Tempo
einer
Schnecke
in
Treibsand
Entering
a
nightmare
ill-equipped
Betrittst
einen
Albtraum,
schlecht
ausgerüstet
Try
to
gather
and
collaborate,
a
bitter
offender
Versuchst
dich
zu
sammeln,
ein
bitterer
Störenfried
Is
stalking
deeper
in
your
fibers
and
feeding
a
mental
image
Pirscht
tiefer
in
deine
Fasern
und
nährt
ein
mentales
Bild
Like
a
cannibal
animal,
crushing
with
the
weight
of
cannon
balls
Wie
ein
kannibalisches
Tier,
zerquetscht
mit
dem
Gewicht
von
Kanonenkugeln
Stamina
wrecked
by
damage
inflicted
phantoms
Ausdauer
zerstört
durch
Schaden,
zugefügt
von
Phantomen
A
dirty
little
secret
that
you
locked
away
Ein
schmutziges
kleines
Geheimnis,
das
du
weggeschlossen
hast
Along
with
all
the
little
mysteries
of
yesterday
Zusammen
mit
all
den
kleinen
Geheimnissen
von
gestern
Is
surfacing
up
in
the
middle
of
the
midnight
haze
Taucht
mitten
im
Mitternachtsnebel
auf
And
pushing
ice
all
throughout
your
arteries
and
veins
Und
drückt
Eis
durch
all
deine
Arterien
und
Venen
The
walls
are
blood
red
and
wet
and
warm
Die
Wände
sind
blutrot
und
nass
und
warm
And
laughing
with
the
cracking
thunder
of
a
coming
storm
Und
lachen
mit
dem
krachenden
Donner
eines
nahenden
Sturms
Your
panic
animated
violently
shaking
hands
Deine
Panik
belebt
heftig
zitternde
Hände
Are
pulling
hair
from
the
top
of
your
scalp
and
tearing
skin
Reißen
Haare
von
deiner
Kopfhaut
und
zerreißen
Haut
But
when
you're
hearing
a
spiritual
apparition
the
goal
Aber
wenn
du
eine
spirituelle
Erscheinung
hörst,
ist
das
Ziel
Is
not
to
let
the
motherfucker
in
your
head
Das
Scheusal
nicht
in
deinen
Kopf
zu
lassen
Caught
up
in
the
flashing
lightning
and
the
wind
of
the
night
Gefangen
im
zuckenden
Blitz
und
dem
Wind
der
Nacht
A
paranormal
entity
is
creeping
in
Eine
paranormale
Entität
schleicht
sich
ein
And
now
you're
up
in
a
debacle
Und
jetzt
steckst
du
in
einem
Debakel
About
to
be
rid
of
everything
you've
got
Kurz
davor,
alles
zu
verlieren,
was
du
hast
Up
and
locked
up
in
what
could
be
considered
equivalent
to
a
prison
Eingesperrt
in
etwas,
das
man
als
Äquivalent
zu
einem
Gefängnis
betrachten
könnte
Trapped
in
the
same
4 walls
you
fucking
live
in
Gefangen
in
denselben
vier
Wänden,
in
denen
du
verdammt
nochmal
lebst
Tapping
on
the
doors
growing
louder
still
Das
Klopfen
an
den
Türen
wird
immer
lauter
While
glowing
eyes're
staring
at
you
from
the
window
sill
Während
glühende
Augen
dich
vom
Fensterbrett
anstarren
I
am
your
sorrow,
i
am
your
hate
Ich
bin
dein
Kummer,
ich
bin
dein
Hass
A
manifestation
your
mind
creates
Eine
Manifestation,
die
dein
Geist
erschafft
Screaming
from
inside,
eyes
turn
to
black
Schreit
von
innen,
Augen
werden
schwarz
Sometimes
they
go
away,
sometimes
they
come
back
Manchmal
gehen
sie
weg,
manchmal
kommen
sie
zurück
You
can't
escape
Du
kannst
nicht
entkommen
Escape
your
mistakes
Deinen
Fehlern
entkommen
Your
mind
starts
to
swell
Dein
Verstand
beginnt
zu
schwellen
You
create
your
own
hell
Du
erschaffst
deine
eigene
Hölle
So
many
eyes
glowing
yellow
and
wild
So
viele
Augen,
gelb
und
wild
leuchtend
Pushing
up
against
the
window
pane,
glaring
inside
Drücken
gegen
die
Fensterscheibe,
starren
hinein
The
calamity,
the
banging
on
the
doors
and
glass
Das
Unheil,
das
Hämmern
an
Türen
und
Glas
Hit
a
startling
crescendo,
a
deafening
blast
Erreicht
ein
erschreckendes
Crescendo,
eine
ohrenbetäubende
Explosion
Not
a
moment
longer
can
you
linger
at
the
images
Keinen
Moment
länger
kannst
du
bei
den
Bildern
verweilen
A
buckling
and
bending
will
be
caving
in
and
sending
Ein
Nachgeben
und
Biegen
wird
einstürzen
und
senden
A
torrential
wave
of
everything
that
staggers
at
the
precipice
Eine
reißende
Welle
von
allem,
was
am
Abgrund
wankt
Erupting
into
barriers
that
currently
protect
you
Bricht
durch
die
Barrieren,
die
dich
derzeit
schützen
Staggering
into
the
corridors
and
seeking
any
shelter
Taumelst
in
die
Korridore
und
suchst
irgendeinen
Schutz
From
the
coming
reckoning
you
are
the
prey
to
Vor
der
kommenden
Abrechnung,
deren
Beute
du
bist
Falling
into
a
closet
door,
latch
it
locked
Fällst
in
eine
Schranktür,
verriegelst
sie
Try
to
barricade
it
shut
before
Versuchst
sie
zu
verbarrikadieren,
bevor
Crashes
rain
through
your
ear
drums
trying
to
hide
Krachen
durch
deine
Trommelfelle
prasselt,
während
du
versuchst
dich
zu
verstecken
But
the
beasts
at
your
back
door
are
now
inside
Aber
die
Bestien
an
deiner
Hintertür
sind
jetzt
drinnen
Muffling
the
sound
of
your
cries
you
clutch
Erstickst
das
Geräusch
deiner
Schreie,
du
umklammerst
Both
your
hands
to
your
mouth
trying
to
hold
it
shut
Beide
Hände
auf
deinen
Mund,
versuchst
ihn
zuzuhalten
But
the
footsteps
following
the
path
you
made
Aber
die
Schritte,
die
dem
Pfad
folgen,
den
du
gemacht
hast
Have
arrived
at
the
gate
of
your
hiding
place
Sind
am
Tor
deines
Verstecks
angekommen
Doorway
creaks
as
it
slowly
opens
Tür
knarrt,
als
sie
sich
langsam
öffnet
And
a
flood
of
hands
is
pouring
in,
wet
and
cold
Und
eine
Flut
von
Händen
strömt
herein,
nass
und
kalt
With
a
cloud
of
fog
and
a
familiar
scent
Mit
einer
Nebelwolke
und
einem
vertrauten
Geruch
The
wet
stench
of
a
secret
you
could
not
forget
Der
feuchte
Gestank
eines
Geheimnisses,
das
du
nicht
vergessen
konntest
It
never
forgives,
it
never
forgets
Es
vergibt
nie,
es
vergisst
nie
Screaming
from
inside,
darkest
regrets
Schreit
von
innen,
dunkelste
Reue
All
that
was
left
was
an
empty
house
Alles,
was
übrig
blieb,
war
ein
leeres
Haus
A
sick
odor
and
a
mucus-sheen
Ein
übler
Geruch
und
ein
Schleim-Glanz
A
small
puddle
on
the
floor
of
the
closet
Eine
kleine
Pfütze
auf
dem
Boden
des
Schranks
A
note
written
on
the
walls
in
green
said
Eine
Notiz,
in
Grün
an
die
Wände
geschrieben,
sagte
We
are
the
ones
you
can
not
deny
Wir
sind
diejenigen,
die
du
nicht
leugnen
kannst
We
are
the
sick
that
you
try
to
hide
Wir
sind
die
Krankheit,
die
du
zu
verbergen
versuchst
We
are
the
ones
who
have
tasted
your
carcinogen
Wir
sind
diejenigen,
die
dein
Karzinogen
gekostet
haben
You
are
the
ones
that
we
seek
to
find
Du
bist
es,
den
wir
suchen
We
are
the
ones
you
can
not
deny
Wir
sind
diejenigen,
die
du
nicht
leugnen
kannst
We
are
the
sick
that
you
try
to
hide
Wir
sind
die
Krankheit,
die
du
zu
verbergen
versuchst
We
are
the
ones
who
have
tasted
your
carcinogen
Wir
sind
diejenigen,
die
dein
Karzinogen
gekostet
haben
You
are
the
ones
that
we
seek
to
find
Du
bist
es,
den
wir
suchen
I
am
your
sorrow,
i
am
your
hate
Ich
bin
dein
Kummer,
ich
bin
dein
Hass
A
manifestation
your
mind
creates
Eine
Manifestation,
die
dein
Geist
erschafft
Screaming
from
inside,
eyes
turn
to
black
Schreit
von
innen,
Augen
werden
schwarz
Sometimes
they
go
away,
sometimes
they
come
back
Manchmal
gehen
sie
weg,
manchmal
kommen
sie
zurück
Sometimes
they
come
back
Manchmal
kommen
sie
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.