I Sitz seit ana dreifirtl Stind und zipped herum an mein letztn Rum. Morgn bin i wieda Pumpalgsund und steh spalier wann da Chef dann kummt, die Musik is immer so schlecht warum geh i do her. Des is de olla letzte Windn. Die fesche Könarin hams a nimmer mer, des woa a so a haße Zechn. I wassad me ei bis kana mer bleibt wer was vielleicht kummt ane vorbei de wos me auslöst, wei zoin wü i ned, i hed a gorka Koin davür. Vielleicht kummt a no a Spezl von mir der wos an Schmee hod und se ned Geniert bas a me einlod auf Tschik und a Bier, des warad schee. Des war a gscheida aussereißer, besser i hau mi übad Heisa.
Сижу уже три четверти часа и потягиваю свой последний ром. Завтра я снова буду огурцом и буду стоять по струнке, когда придет шеф. Музыка тут всегда такая отстойная, зачем я вообще сюда хожу? Это самая последняя дыра. Милой официантки тоже больше нет, а она была такая красотка. Напьюсь, пока все не разойдутся. Кто знает, может, появится какая-нибудь девушка, которая меня выручит, ведь платить я не хочу, у меня на это денег нет. Может, еще какой-нибудь мой приятель заглянет, с которым можно посмеяться, и он не постесняется угостить меня сигаретой и пивом, вот это было бы здорово. Это был бы отличный рывок, лучше я пойду домой.
14. HAM (nach Hause)
- HOCHDEUTSCH
14. ДОМОЙ (nach Hause)
- ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ
Ich sitze seit einer dreiviertel Stunde und nippe an meinem letzten Rum.
Я сижу уже три четверти часа и потягиваю свой последний ром.
Morgen bin ich wieder quietsch-fidel
Завтра я снова буду бодр и весел
Und stehe
- habt Acht
- wenn der Chef dann kommt.
И буду стоять смирно, когда придет шеф.
Die Musik ist immer so schlecht. Warum geh ich hier her.
Музыка здесь всегда такая плохая. Почему я сюда хожу?
Das ist das allerletzte Lokal.
Это самая захудалая забегаловка.
Die adrette Kellnerin arbeitet auch nicht mehr hier.
Симпатичной официантки тоже больше нет.
Das war ein so ein heißer Feger.
А она была такая горячая штучка.
Ich mache mich dicht bis keiner mehr da ist.
Я напьюсь, пока все не уйдут.
Wer weiß vielleicht kommt eine vorbei, die mich auslöst.
Кто знает, может, появится какая-нибудь девушка, которая меня угостит.
Zahlen will ich nicht, für einen eiskalten Sex.
Платить я не хочу за холодный секс.
Vielleicht kommt auch noch ein Freund von mir vorbei,
Может быть, еще какой-нибудь мой друг заглянет,
Der einen Witz hat und sich nicht geniert,
У которого есть чувство юмора и который не постесняется
Dass er mich einlädt auf Zigaretten und ein Bier.
Угостить меня сигаретами и пивом.
Das wäre sehr schön, das würde mich nach vorne bringen.