Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scaling The Building
Das Gebäude erklimmen
And
my
niggas,
and
my
bitches
Und
meine
Kumpels,
und
meine
Bitches
I'm
on
my
shit
right
now,
how
is
ya?
Ich
bin
gerade
voll
drauf,
wie
geht's
euch?
A
nigga
dressed
like
we
finna
take
pictures
Ein
Typ,
gekleidet,
als
würden
wir
gleich
Fotos
machen
Scalin'
the
mothafuckin'
buildin'
Ich
erklimme
das
verdammte
Gebäude
Yea,
I
got
my
mind
on
that
take
over
Ja,
ich
habe
die
Übernahme
im
Sinn
Scalin'
the
mothafuckin'
buildin'
Ich
erklimme
das
verdammte
Gebäude
Yea,
Because
that
money
ain't
gonna
wait
for
us
Ja,
denn
das
Geld
wartet
nicht
auf
uns
Scalin'
the
mothafuckin'
buildin'
Ich
erklimme
das
verdammte
Gebäude
And
I'm
loc'ing
Und
ich
bin
drauf
Pretty
bitch
on
the
passenger
side
ridin'
sun
roof
open
Hübsche
Schlampe
auf
dem
Beifahrersitz,
Schiebedach
offen
Shes
supplying
what
im
smokin'
Sie
liefert,
was
ich
rauche
Wanna
fuck
with
us,
keep
them
tree
crumbled
up
Willst
du
was
mit
uns
anfangen,
halt
das
Gras
zerbröselt
bereit
Walk
up
in
the
club,
make
them
lames
wan'
cuff
Komm
in
den
Club
und
bring
die
Langweiler
dazu,
eifersüchtig
zu
werden
Champ
on
chill,
Champagner
auf
Eis,
E-Z
widers,
double
stuffed
E-Z
Widers,
doppelt
gefüllt
Trust,
and
believe
that
it
ain't
about
the
Vertrau
mir,
es
geht
nicht
um
den
Youngin'
if
don't
involve
his
motherfuckin'
cheese
Jüngling,
wenn
es
nicht
um
seine
verdammte
Kohle
geht
I
ain't
bring
no
ends
to
spend
Ich
habe
keine
Kohle
zum
Ausgeben
mitgebracht
Never
kept
a
knot
up
in
my
pocket
Hatte
nie
einen
Batzen
in
meiner
Tasche
Better
clock
a
couple
thousand
'fore
I
get
up
in
the
win
Besser,
du
hast
ein
paar
Tausender,
bevor
ich
einsteige
These
niggas
is
losing
in
need
of
wins
Diese
Typen
verlieren
und
brauchen
Siege
Yo
bitches
is
choosin'
in
need
of
friends
Deine
Bitches
suchen
und
brauchen
Freunde
I'm
livin'
this
movie
so
clean
the
lens
Ich
lebe
diesen
Film,
also
putz
die
Linse
Runnin
through
loads
of
weed
and
gin
cause
niggas
know
what
I'm
bout
Ich
verbrauche
haufenweise
Gras
und
Gin,
denn
die
Jungs
wissen,
worum
es
bei
mir
geht
Chicks
who
sound
funny
when
they
speak
English
Mädels,
die
komisch
klingen,
wenn
sie
Englisch
sprechen
Still
recognize
the
bomb
when
they
hear
it
Erkennen
immer
noch
die
Bombe,
wenn
sie
sie
hören
She
so
ain't
on
them
other
niggas
Sie
steht
so
gar
nicht
auf
die
anderen
Typen
Margarine
bars,
them
shits
ain't
buttered
nigga
Margarine-Riegel,
die
sind
nicht
gebuttert,
Nigga
Higher
then
a
mug
Höher
als
ein
Krug
Ain't
nothing
what
up
but
us
Es
gibt
nichts
außer
uns
Paper
planes
mane
Papierflieger,
Mann
We
don't
allow
blunts
in
the
cut
Wir
erlauben
keine
Blunts
im
Cut
Tell
the
valet
to
pull
up
my
truck
Sag
dem
Parkservice,
er
soll
meinen
Truck
vorfahren
Exit
stage
right
the
last
thing
they
seen
was
the
tail
lights
Abgang
rechts,
das
Letzte,
was
sie
sahen,
waren
die
Rücklichter
I'm
gettin'
toasted
high,
gettin'
my
bread
right
Ich
werde
high,
und
mein
Brot
wird
richtig
gebacken
Rap,
hustlin',
stackin'
Rappen,
hustlen,
stapeln
Fucking
some
of
the
baddest
bitches
and
travelin'
Einige
der
schärfsten
Bitches
ficken
und
reisen
Niggas
used
to
think
I
was
crazy
Die
Leute
dachten
früher,
ich
wäre
verrückt
Now
they
see
my
new
whip
and
be
like
dawg
that
shit
crazy
Jetzt
sehen
sie
meinen
neuen
Wagen
und
sagen,
Alter,
das
Ding
ist
verrückt
Get
off
my
shit
leave
the
room
for
the
flies
Geh
mir
aus
dem
Weg,
lass
Platz
für
die
Fliegen
The
Jets
in
this
bitch,
leave
the
room
with
ya
wife
Die
Jets
sind
hier,
verlass
den
Raum
mit
deiner
Frau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Anthony Willis, Cameron Jibril Thomaz, Shante Franklin
Attention! Feel free to leave feedback.