Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone per Che (Guevara forever)
Lied für Che (Guevara für immer)
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Ernesto
Guevara
mi
piace
perché
Ernesto
Guevara
gefällt
mir,
weil
ha
sempre
pagato
ogni
cosa
da
sé
er
immer
für
alles
selbst
eingestanden
ist
Mitico
Ernesto,
comune
mortale
Mythischer
Ernesto,
gewöhnlicher
Sterblicher
che
ha
dato
la
vita
per
un
ideale
der
sein
Leben
für
ein
Ideal
gegeben
hat
facendo
davvero
quel
che
lui
sognava
indem
er
wirklich
tat,
wovon
er
träumte
volendo
sul
serio
quel
che
poi
diceva
indem
er
ernsthaft
wollte,
was
er
dann
sagte
esempio
per
tutti
di
rara
coerenza
ein
Beispiel
seltener
Konsequenz
für
alle
anche
per
chi
non
approva
la
sua
militanza
auch
für
jene,
die
seinen
Aktivismus
nicht
gutheißen
Tu
che
sei
di
casa
qui
Du,
der
du
hier
zu
Hause
bist
dove
c'è
sempre
musica
wo
immer
Musik
ist
e
la
parola
che
tu
dai
und
das
Wort,
das
du
gibst
è
nata
di
domenica
ist
sonntags
geboren
tu
che
sogni
forte
du,
der
du
stark
träumst
del
sogno
sei
bandiera
des
Traumes
bist
du
die
Flagge
Viva,
sempre
Viva,
Que
Viva
Che
Guevara
Viva,
immer
Viva,
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Ernesto
Guevara
come
Cristo
Gesù
Ernesto
Guevara
wie
Christus
Jesus
ti
hanno
tradito
e
non
canti
più
sie
haben
dich
verraten
und
du
singst
nicht
mehr
se
il
giovane
Ernesto,
di
buona
famiglia
wenn
der
junge
Ernesto,
aus
guter
Familie
diventò
comandante
della
santa
Guerrilla.
Kommandant
der
heiligen
Guerilla
wurde.
Fu
per
cercare
un
futuro
migliore
Es
war,
um
eine
bessere
Zukunft
zu
suchen
che
lui
si
decise
contro
il
potere
dass
er
sich
gegen
die
Macht
entschied
nessun
rimpianto
per
la
sorte
che
tocca
kein
Bedauern
über
das
Schicksal,
das
ihn
trifft
e
infatti
lui
ride
con
il
sigaro
in
bocca.
und
tatsächlich
lacht
er
mit
der
Zigarre
im
Mund.
Tu
che
sei,
che
sei
la
strada,
Du,
der
du
bist,
der
du
der
Weg
bist,
dei
sette
arcobaleni
der
sieben
Regenbögen
che
hai
la
pioggia
dentro
gli
occhi
der
den
Regen
in
den
Augen
hat
e
il
vento
sotto
i
piedi.
und
den
Wind
unter
den
Füßen.
Tu
che
sei
la
stella,
Du,
der
du
der
Stern
bist,
quella
rossa
e
nera
jener
rote
und
schwarze
Viva,
sempre
Viva,
Que
Viva
Che
Guevara
Viva,
immer
Viva,
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Il
"Che"
in
ogni
foto
sparsa
nel
mondo
"Che"
auf
jedem
Foto,
das
in
der
Welt
verstreut
ist
sembra
pensoso,
ma
anche
contento
scheint
nachdenklich,
aber
auch
zufrieden
con
la
stella
sul
basco,
i
capelli
al
vento
mit
dem
Stern
auf
der
Baskenmütze,
die
Haare
im
Wind
corrucciata
la
fronte,
la
barba
sul
mento
die
Stirn
gerunzelt,
der
Bart
am
Kinn
la
faccia
di
uno
che
forse
ha
già
vinto
das
Gesicht
eines
Mannes,
der
vielleicht
schon
gewonnen
hat
come
colui
che
va
fino
in
fondo.
wie
jemand,
der
bis
zum
Äußersten
geht.
Ernesto
Guevara
rassegnato
al
destino
Ernesto
Guevara,
dem
Schicksal
ergeben
o
anche
su
in
cielo
hai
fatto
casino?
oder
hast
du
auch
oben
im
Himmel
Unruhe
gestiftet?
Esiste
lassù
un
posto
per
buoni
Gibt
es
dort
oben
einen
Platz
für
die
Guten
un
paradiso
senza
padroni
ein
Paradies
ohne
Herren
o
era
soltanto
pura
utopia
oder
war
es
nur
reine
Utopie
ideale
chimera,
ingenua
follia.
ideale
Chimäre,
naive
Verrücktheit.
Ernesto
Guevara,
mi
piace
perché
Ernesto
Guevara,
du
gefällst
mir,
weil
credo
abbia
dato
il
meglio
di
sé
ich
glaube,
du
hast
dein
Bestes
gegeben
Ernesto
Guevara,
detto
il
'Che'
Ernesto
Guevara,
genannt
'Che'
avrei
volentieri
bevuto
con
te!
ich
hätte
gerne
mit
dir
getrunken!
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Que
Viva
Che
Guevara
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini, Roberto Antoni, Fabio Testoni
Attention! Feel free to leave feedback.