Skiantos - Col Mare Di Fronte - translation of the lyrics into German

Col Mare Di Fronte - Skiantostranslation in German




Col Mare Di Fronte
Mit dem Meer davor
Valeva la pena,
Es hat sich gelohnt, ja
Di venire in vacanza
In den Urlaub zu kommen
Di affittare una stanza col mare di fronte
Ein Zimmer mit dem Meer davor zu mieten
T'ho portata nel porto, ma tu
Ich habe dich zum Hafen gebracht, aber du
M'hai lasciato da solo
Hast mich allein gelassen
M'hai mollato sul molo, non so neanche perché
Hast mich auf dem Pier abserviert, ich weiß nicht mal warum
Eh? Perché?
Hä? Warum?
Il sole risplende
Die Sonne scheint
La sabbia è rovente
Der Sand ist glühend heiß
Non mi importa più niente del governo e di te
Mir ist die Regierung und du jetzt völlig egal
Del governo e di te, capito?
Die Regierung und du, kapiert?
Al mare
Ans Meer
Io non voglio più andare
Ich will nicht mehr fahren
Che nessuno m'inviti (vai, vai)
Soll mich niemand einladen (los, los)
Basta sabbia tra i diti, uuh (vai, vai, vai, vai)
Genug Sand zwischen den Zehen, uuh (los, los, los, los)
Valeva la pena, sì,
Es hat sich gelohnt, ja, ja
Di trovare un sistema
Ein System zu finden
Per bruciarsi la schiena
Um sich den Rücken zu verbrennen
Nonostante la crema
Trotz der Creme
Tu volevi la pomata, lo so, lo so
Du wolltest die Salbe, ich weiß, ich weiß
Ma non l'ho mica trovata, però
Aber ich hab sie ja nicht gefunden, aber
C'ho qui l'insalata, fa lo stesso per te? Eh? Fa lo stesso per te?
Ich hab hier Salat, ist das für dich dasselbe? Hä? Ist das für dich dasselbe?
La radio ripete
Das Radio wiederholt
Notizie sudate
Verschwitzte Nachrichten
Di città abbandonate
Von verlassenen Städten
Di bambine perdute
Von verlorenen kleinen Mädchen
Al mare
Ans Meer
Io non voglio più andare
Ich will nicht mehr fahren
Basta cene di pesce (vai, vai)
Genug Fischabendessen (los, los)
Ballo liscio con contorno di cosce, uuh! (vai, vai, vai, vai)
Standardtanz mit Schenkelbeilage, uuh! (los, los, los, los)
Al mare
Ans Meer
Io non voglio più andare
Ich will nicht mehr fahren
Non sopporto gli scogli, quelli a punta (vai, vai)
Ich ertrage die Felsen nicht, die spitzen (los, los)
Le creme, Camogli, uuh! (Vai, vai, vai, vai)
Die Cremes, Camogli, uuh! (Los, los, los, los)
Detesto i faraglioni
Ich hasse die Faraglioni
Ferragosto e i gavettoni
Ferragosto und die Wasserbomben
Gli animatori allegroni
Die überdrehten Animateure
La pizza quattro stagioni
Die Pizza Quattro Stagioni
Bruciati dal sole
Von der Sonne verbrannt
Incrostati di sale
Mit Salz verkrustet
Fitti come sardine
Dicht wie Sardinen
E son solo le tre
Und es ist erst drei Uhr
(E son solo le tre, e son solo le tre, e son solo le tre)
(Und es ist erst drei Uhr, und es ist erst drei Uhr, und es ist erst drei Uhr)
Al mare
Ans Meer
Io non voglio più andare
Ich will nicht mehr fahren
Non sopporto i bagnini (vai, vai)
Ich ertrage die Bademeister nicht (los, los)
I cornetti e i panini, uuh! (vai, vai, vai, vai)
Die Hörnchen und die Brötchen, uuh! (los, los, los, los)
Al mare
Ans Meer
Io non voglio più andare
Ich will nicht mehr fahren
Basta bionde abbronzate (vai, vai)
Genug gebräunte Blondinen (los, los)
E occasioni perdute (vai, vai, vai, vai)
Und verpasste Gelegenheiten (los, los, los, los)
Al mare
Ans Meer
Io non voglio più andare
Ich will nicht mehr fahren
Che nessuno m'inviti (vai, vai)
Soll mich niemand einladen (los, los)
Basta sabbia tra i diti
Genug Sand zwischen den Zehen
Insomma, non ne posso più (vai, vai, vai, vai)
Kurz gesagt, ich kann nicht mehr (los, los, los, los)
Basta sabbia tra i diti! Capito?
Genug Sand zwischen den Zehen! Kapiert?
Non ne posso più, uh, uh, uh
Ich kann nicht mehr, uh, uh, uh





Writer(s): Roberto Antoni, Fabio Testoni


Attention! Feel free to leave feedback.