Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
meet
you
at
11
by
the
park
and
don't
be
late
Встретимся
в
11
у
парка
и
не
опаздывайте
You're
in
the
right
direction
if
you
follow
the
lights
down
broadway
Вы
в
правильном
направлении,
если
будете
следовать
за
огнями
по
Бродвею
Pass
a
gorilla
while
hes
beatin
his
chest
Пройди
гориллу,
пока
он
бьет
себя
в
грудь
His
girlfriend
has
a
voodoo
doll
pinned
to
her
vest
У
его
девушки
к
жилетке
приколота
кукла
вуду.
Don't
worry
'bout
'em
cuz
theyre
not
gonna
bother
you
Не
беспокойтесь
о
них,
потому
что
они
не
будут
вас
беспокоить
Don't
be
scared
of
the
living
dead
Не
бойтесь
живых
мертвецов
They
never
heard
a
single
word
I
said
Они
никогда
не
слышали
ни
одного
слова,
которое
я
сказал
Does
anybody
know
Кто-нибудь
знает
Where
we're
gonna
go
when
the
lights
come
on
Куда
мы
пойдем,
когда
загорится
свет
(When
the
lights
come
on)
(Когда
загораются
огни)
Does
anybody
know
Кто-нибудь
знает
Where
we're
gonna
go
when
the
lights
come
on
Куда
мы
пойдем,
когда
загорится
свет
Tommy's
at
the
bar
and
he's
holding
us
a
place
Томми
в
баре,
и
он
держит
нас
за
место
The
corner
cleopatra
has
been
giving
me
the
look
of
deep
disgrace
Угловая
Клеопатра
смотрела
на
меня
с
глубоким
позором
She's
wearing
friday
like
her
sunday
best
Она
носит
пятницу,
как
ее
лучшее
воскресенье
With
some
fat
cat
that
she's
laying
to
rest
С
каким-то
толстым
котом,
которого
она
кладет
на
отдых
You
see
her
coming
then
you
know
we
gotta
hit
the
road
Вы
видите,
как
она
идет,
тогда
вы
знаете,
что
мы
должны
отправиться
в
путь
The
city's
sleeping
on
the
village
side
Город
спит
на
стороне
деревни
It
aint
the
same
since
Jimmy
died
Это
не
то
же
самое,
так
как
Джимми
умер
Does
anybody
know
Кто-нибудь
знает
Where
we're
gonna
go
when
the
lights
come
on
Куда
мы
пойдем,
когда
загорится
свет
(When
the
lights
come
on)
(Когда
загораются
огни)
Does
anybody
know
Кто-нибудь
знает
Where
we're
gonna
go
when
the
lights
come
on
Куда
мы
пойдем,
когда
загорится
свет
I'm
barking
at
the
moon
я
лаю
на
луну
I'll
be
home,
but
it
won't
be
soon.
No!
Я
буду
дома,
но
не
скоро.
Нет!
Scary
uncle
Larry's
got
a
40
of
propane
Страшный
дядя
Ларри
получил
40
пропана
He's
taking
target
practice
in
the
corner
on
the
downtown
train
Он
тренируется
по
мишеням
в
углу
поезда
в
центре
города.
We
jumped
the
gates
and
we
ran
outa
sight
Мы
прыгнули
через
ворота,
и
у
нас
закончилось
зрелище
I'm
in
a
taxi,
but
I'm
caught
at
the
light
Я
в
такси,
но
я
попался
на
свет
I
hope
it's
cool
that
I'm
bringing
a
friend
or
two
Я
надеюсь,
это
круто,
что
я
привожу
друга
или
двух
I
left
my
keys
at
the
living
end
Я
оставил
свои
ключи
в
конце
жизни
Looks
like
I'm
crashing
at
a
stranger's
again
Похоже,
я
снова
разбиваюсь
у
незнакомца
Does
anybody
know
Кто-нибудь
знает
Where
we're
gonna
go
when
the
lights
come
on
Куда
мы
пойдем,
когда
загорится
свет
(When
the
lights
come
on)
(Когда
загораются
огни)
Does
anybody
know
Кто-нибудь
знает
Where
we're
gonna
go
when
the
lights
come
on
Куда
мы
пойдем,
когда
загорится
свет
(When
the
lights
come
on)
(Когда
загораются
огни)
Does
anybody
know
Кто-нибудь
знает
Where
we're
gonna
go
when
the
lights
come
on
Куда
мы
пойдем,
когда
загорится
свет
(When
the
lights
come
on)
(Когда
загораются
огни)
Does
anybody
know
Кто-нибудь
знает
Where
we're
gonna
go
when
the
lights
come
on
Куда
мы
пойдем,
когда
загорится
свет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.