Skid Row - Beat Yourself Blind (live, 1995: Astoria, London, UK) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skid Row - Beat Yourself Blind (live, 1995: Astoria, London, UK)




Give me a minute 'cause I'm wrapped in superstition
Дай мне минутку, потому что я погряз в суевериях.
Pour me a chemical to take away the edge
Налей мне химикат, чтобы убрать край.
Don't make up anything that's breaking all your fingers
Не придумывай ничего, что сломает тебе все пальцы.
Just slap around a bit of what it takes to pledge
Просто шлепни немного того, что нужно для клятвы.
Carry out another stone as a slave
Вынеси еще один камень в качестве раба.
Ask general know it all, "Who's juggling the earth?"
Спросите у генерала всезнайки: "кто жонглирует землей?"
Tease all the natives that will walk across your grave
Дразни всех туземцев, которые пройдут через твою могилу.
And shove aside your nation all for what it's worth
И отбрось в сторону свою нацию, чего бы это ни стоило.
Beat yourself blind, beat yourself blind
Бей себя вслепую, бей себя вслепую.
Beat yourself blind, beat yourself blind
Бей себя вслепую, бей себя вслепую.
Beat yourself blind, beat yourself blind
Бей себя вслепую, бей себя вслепую.
And open eyes and a closed mind
И открытые глаза и закрытый разум
Look at the suit in suspended animation
Посмотрите на костюм в состоянии анабиоза.
A faded outline that used to be a man
Выцветший силуэт, который когда-то был человеком.
A piece of paper that's fallen out a window
Клочок бумаги выпавший из окна
Has got a better chance to know where it will land
У него больше шансов узнать, где он приземлится.
Beat yourself blind, beat yourself blind
Бей себя вслепую, бей себя вслепую.
Beat yourself blind, beat yourself blind
Бей себя вслепую, бей себя вслепую.
Beat yourself blind
Бей себя вслепую
And open eyes and a closed mind
И открытые глаза и закрытый разум
To bleed in vain, to bleed in vain
Истекать кровью напрасно, истекать кровью напрасно
Under my eyes are painted skies
Под моими глазами нарисованы небеса.
Down at the bone yard, they're diggin' up the relics
Внизу, на кладбище костей, они выкапывают реликвии.
Handfuls of parasites thrown into machines
Горсти паразитов брошены в машины.
I got the phone call, they're tearin' down the mission
Я получил телефонный звонок, они разрывают миссию.
The zombies had a ball, but they don't know what it means
У зомби был мяч, но они не знают, что это значит.
Beat yourself blind
Бей себя вслепую
Beat yourself blind
Бей себя вслепую
Beat yourself blind
Бей себя вслепую
...
...





Writer(s): Sebastian Phillip Bierk, David Michael Sabo, Rachel Bolan Southworth, Robert J Affuso, Scott L Mulvehill


Attention! Feel free to leave feedback.