Lyrics and translation Skid Row - Beat Yourself Blind (live, 1995: Astoria, London, UK)
Give
me
a
minute
'cause
I'm
wrapped
in
superstition
Дай
мне
минутку,
потому
что
я
погряз
в
суевериях.
Pour
me
a
chemical
to
take
away
the
edge
Налей
мне
химикат,
чтобы
убрать
край.
Don't
make
up
anything
that's
breaking
all
your
fingers
Не
придумывай
ничего,
что
сломает
тебе
все
пальцы.
Just
slap
around
a
bit
of
what
it
takes
to
pledge
Просто
шлепни
немного
того,
что
нужно
для
клятвы.
Carry
out
another
stone
as
a
slave
Вынеси
еще
один
камень
в
качестве
раба.
Ask
general
know
it
all,
"Who's
juggling
the
earth?"
Спросите
у
генерала
всезнайки:
"кто
жонглирует
землей?"
Tease
all
the
natives
that
will
walk
across
your
grave
Дразни
всех
туземцев,
которые
пройдут
через
твою
могилу.
And
shove
aside
your
nation
all
for
what
it's
worth
И
отбрось
в
сторону
свою
нацию,
чего
бы
это
ни
стоило.
Beat
yourself
blind,
beat
yourself
blind
Бей
себя
вслепую,
бей
себя
вслепую.
Beat
yourself
blind,
beat
yourself
blind
Бей
себя
вслепую,
бей
себя
вслепую.
Beat
yourself
blind,
beat
yourself
blind
Бей
себя
вслепую,
бей
себя
вслепую.
And
open
eyes
and
a
closed
mind
И
открытые
глаза
и
закрытый
разум
Look
at
the
suit
in
suspended
animation
Посмотрите
на
костюм
в
состоянии
анабиоза.
A
faded
outline
that
used
to
be
a
man
Выцветший
силуэт,
который
когда-то
был
человеком.
A
piece
of
paper
that's
fallen
out
a
window
Клочок
бумаги
выпавший
из
окна
Has
got
a
better
chance
to
know
where
it
will
land
У
него
больше
шансов
узнать,
где
он
приземлится.
Beat
yourself
blind,
beat
yourself
blind
Бей
себя
вслепую,
бей
себя
вслепую.
Beat
yourself
blind,
beat
yourself
blind
Бей
себя
вслепую,
бей
себя
вслепую.
Beat
yourself
blind
Бей
себя
вслепую
And
open
eyes
and
a
closed
mind
И
открытые
глаза
и
закрытый
разум
To
bleed
in
vain,
to
bleed
in
vain
Истекать
кровью
напрасно,
истекать
кровью
напрасно
Under
my
eyes
are
painted
skies
Под
моими
глазами
нарисованы
небеса.
Down
at
the
bone
yard,
they're
diggin'
up
the
relics
Внизу,
на
кладбище
костей,
они
выкапывают
реликвии.
Handfuls
of
parasites
thrown
into
machines
Горсти
паразитов
брошены
в
машины.
I
got
the
phone
call,
they're
tearin'
down
the
mission
Я
получил
телефонный
звонок,
они
разрывают
миссию.
The
zombies
had
a
ball,
but
they
don't
know
what
it
means
У
зомби
был
мяч,
но
они
не
знают,
что
это
значит.
Beat
yourself
blind
Бей
себя
вслепую
Beat
yourself
blind
Бей
себя
вслепую
Beat
yourself
blind
Бей
себя
вслепую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Phillip Bierk, David Michael Sabo, Rachel Bolan Southworth, Robert J Affuso, Scott L Mulvehill
Attention! Feel free to leave feedback.