Skid Row - Can't Stand the Heartache - translation of the lyrics into German

Can't Stand the Heartache - Skid Rowtranslation in German




Can't Stand the Heartache
Kann den Herzschmerz nicht ertragen
Fall in love with a twisted lady.
Verlieb dich in eine verdrehte Lady.
Suicide with a cover girl.
Selbstmord mit einem Covergirl.
Spent all your time then you got stuck paying the price, whoa whoa.
Hast all deine Zeit verbracht, dann musstest du den Preis zahlen, whoa whoa.
Uptown, kick it down, into a spin,
Uptown, tritt es nieder, in einen Strudel,
Face the wall, take it all, you just can't win.
Stell dich zur Wand, nimm alles hin, du kannst einfach nicht gewinnen.
Can't stand the heartache, So bleeds the red, red rose.
Kann den Herzschmerz nicht ertragen, So blutet die rote, rote Rose.
Time heals a broken heart, But that's just the way it goes.
Die Zeit heilt ein gebrochenes Herz, Aber so ist das nun mal.
Can't stand, I can't stand the heartache.
Kann's nicht ertragen, ich kann den Herzschmerz nicht ertragen.
You got caught in the line of fire, Bystander innocence.
Du gerietst in die Schusslinie, unschuldig wie ein Zuschauer.
You held your own 'till it wasn't yours anymore.
Du hast dich behauptet, bis es nicht mehr dir gehörte.
Waste away another day into the night,
Verschwende einen weiteren Tag bis in die Nacht,
You're at home by the phone, it don't seem right.
Du bist zu Hause am Telefon, das scheint nicht richtig.
Can't stand the heartache, So bleeds the red, red rose.
Kann den Herzschmerz nicht ertragen, So blutet die rote, rote Rose.
Time heals a broken heart,
Die Zeit heilt ein gebrochenes Herz,
But that's just the way it goes.
Aber so ist das nun mal.
Can't stand, I can't stand the heartache.
Kann's nicht ertragen, ich kann den Herzschmerz nicht ertragen.
You held me like a prisoner.
Du hieltest mich wie einen Gefangenen.
And I don't know,
Und ich weiß nicht,
Why I stayed here from the start.
Warum ich von Anfang an hier geblieben bin.
Uptown, run me down under your wheels,
Uptown, fahr mich nieder unter deinen Rädern,
I pray, one day, you'll know how it feels.
Ich bete, eines Tages wirst du wissen, wie es sich anfühlt.
Can't stand the heartache, So bleeds the red, red rose.
Kann den Herzschmerz nicht ertragen, So blutet die rote, rote Rose.
Time heals a broken heart, But that's just the way it goes.
Die Zeit heilt ein gebrochenes Herz, Aber so ist das nun mal.
Can't stand, I can't stand the heartache.
Kann's nicht ertragen, ich kann den Herzschmerz nicht ertragen.
Can't stand the heartache,
Kann den Herzschmerz nicht ertragen,
So bleeds the red, red rose.
So blutet die rote, rote Rose.
Time heals a broken heart,
Die Zeit heilt ein gebrochenes Herz,
But that's just the way it goes.
Aber so ist das nun mal.
Can't stand, I can't stand the heartache.
Kann's nicht ertragen, ich kann den Herzschmerz nicht ertragen.
Can't stand the heartache,
Kann den Herzschmerz nicht ertragen,
So bleeds the red, red rose.
So blutet die rote, rote Rose.
Time heals a broken heart,
Die Zeit heilt ein gebrochenes Herz,
But that's just the way it goes.
Aber so ist das nun mal.
Can't stand, I can't stand the heartache.
Kann's nicht ertragen, ich kann den Herzschmerz nicht ertragen.





Writer(s): Rachel Bolan Southworth


Attention! Feel free to leave feedback.