Lyrics and translation Skid Row - Livin' On A Chain Gang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin' On A Chain Gang
Жизнь на каторге
Turn
on
the
TV,
′Cause
I
got
nowhere
to
go
Включаю
телевизор,
милая,
потому
что
мне
некуда
идти
Seems
that
there's
a
little
trouble
down
in
Mexico
Кажется,
что-то
случилось
там,
в
Мексике
A
13-year-old
boy
robs
a
store
so
he
can
eat
Тринадцатилетний
мальчишка
грабит
магазин,
чтобы
поесть
And
they
got
him
doing
time
while
killers
walk
the
streets
И
его
посадили,
пока
убийцы
разгуливают
на
свободе
A
hungry
politician
is
the
wolf
that′s
at
the
door
Голодный
политик
- волк
у
двери,
Hell-bent
on
submission
and
feedin'
on
the
poor
Одержимый
подчинением
и
питающийся
бедняками
We
could
stare
into
the
sun
if
we
would
open
up
our
eyes
Мы
могли
бы
смотреть
на
солнце,
если
бы
открыли
глаза,
But
we
paint
ourselves
into
a
corner
colored
in
white
lies
Но
мы
закрашиваем
себя
в
угол,
окрашенный
белой
ложью
Busted
on
a
rockpile
Взорванный
на
каменной
куче
Getting
dusted
in
the
heat
Покрываюсь
пылью
в
жаре
Shackled
to
the
system
Прикован
к
системе
And
draggin'
my
feet
И
волочу
ноги
I′m
riding
on
a
breakdown
Я
еду
на
сломанном,
Another
whiteknuckled
shakedown
Еще
один
досмотр
до
хруста
костей
Feels
like
I′m
livin'
on
a
chain
gang
Чувствую
себя,
как
на
каторге
I′m
riding
on
a
breakdown
Я
еду
на
сломанном,
A
suicidal
shakedown
Самоубийственный
досмотр
Feels
like
I'm
livin′
on
a
chain
gang
Чувствую
себя,
как
на
каторге
A
con
man's
intuition
can
wash
your
sins
away
Интуиция
мошенника
может
смыть
твои
грехи,
Send
your
contribution
and
he′ll
save
your
soul
today
Отправь
свой
взнос,
и
он
спасет
твою
душу
сегодня
же
What
can
he
know,
has
he
been
through
hell
and
back
Да
что
он
может
знать,
прошел
ли
он
через
ад
и
обратно
He
takes
the
cash
and
drives
it
home
in
a
brand
new
Cadillac
Он
берет
деньги
и
едет
домой
на
новеньком
Кадиллаке
Spitting
at
the
guard
dog,
burning
in
his
wicked
deal
Плюю
на
сторожевую
собаку,
горю
в
его
гнилой
сделке
Screamin'
down
the
railroad
with
no
one
at
the
wheel
Несусь
по
железной
дороге
без
машиниста
I'm
riding
on
a
breakdown
Я
еду
на
сломанном,
Another
whiteknuckled
shakedown
Еще
один
досмотр
до
хруста
костей
Feels
like
I′m
livin′
on
a
chain
gang
Чувствую
себя,
как
на
каторге
I'm
riding
on
a
breakdown
Я
еду
на
сломанном,
A
suicidal
shakedown
Самоубийственный
досмотр
Feels
like
I′m
livin'
on
a
chain
gang
Чувствую
себя,
как
на
каторге
Faith
healin′,
superstition
Исцеление
верой,
суеверия
Cold-blooded
criminal
mind
Хладнокровный
преступный
разум
Getting
off
on
high
position
Получает
удовольствие
от
высокого
положения
Hey
brother
can
you
spare
a
dime
Эй,
брат,
не
найдется
ли
монетки
To
get
me
off
this
slaughter
line
Чтобы
убрать
меня
с
этой
бойни
I'm
riding
on
a
breakdown
Я
еду
на
сломанном,
Another
whiteknuckled
shakedown
Еще
один
досмотр
до
хруста
костей
Feels
like
I′m
livin'
on
a
chain
gang
Чувствую
себя,
как
на
каторге
I'm
riding
on
a
breakdown
Я
еду
на
сломанном,
A
suicidal
shakedown
Самоубийственный
досмотр
Feels
like
I′m
livin′
on
a
chain
gang
Чувствую
себя,
как
на
каторге
I'm
riding
on
a
breakdown
Я
еду
на
сломанном,
Another
whiteknuckled
shakedown
Еще
один
досмотр
до
хруста
костей
Feels
like
I′m
livin'
on
a
chain
gang
Чувствую
себя,
как
на
каторге
I′m
riding
on
a
breakdown
Я
еду
на
сломанном,
A
suicidal
shakedown
Самоубийственный
досмотр
Feels
like
I'm
livin′
on
a
chain
gang
Чувствую
себя,
как
на
каторге
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sabo, Rachel Southworth
Attention! Feel free to leave feedback.